| Abattu alors qu'il lançait des pierres sur une jeep militaire; il n'avait pas obtempéré à plusieurs injonctions de s'arrêter. | UN | موسى حيموني ٥١ أو ٧١ أطلقت عليه النار بعد أن ألقى حجارة على سيارة جيب عسكرية ورفض إطاعة اﻷوامر بالتوقف. |
| ..ls conduisent une jeep verte avec des plaques du Tennessee-- ...Si vous voyez une voiture ou des passagers semblant ressembler a cette description... | Open Subtitles | كان يقود سيارة جيب خضراء وعليها لوحات ارقام من تينيسي ان رأيتم هذه المركبة او الركاب يشابهون الوصف |
| Une grenade a été lancée et a explosé près d'une jeep de gardes frontière au point de contrôle d'Erez, dans la bande de Gaza. | UN | وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة. |
| À Hébron, une jeep de l'armée a essuyé plusieurs coups de feu; il n'y a eu ni blessés ni dégâts matériels. | UN | وأطلقت عدة طلقات على سيارة جيب تابعة للجيش في الخليل دون أن ينجم عن ذلك أية أضرار. |
| une jeep de l'armée a essuyé des coups de feu près du camp de réfugiés de Shati'; il n'y a eu ni blessés ni dommages. | UN | وأطلقت النار على سيارة جيب للشرطة بالقرب من مخيم الشاطئ للاجئين. ولم تقع إصابات ولا أضرار. |
| Plusieurs coups de feu ont été tirés sur une jeep des FDI à Rafah. | UN | وأطلقت عدة عيارات نارية على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في رفح. |
| Une quatrième bombe a été découverte et désamorcée par l'armée. Dans la bande de Gaza, des hommes armés ont ouvert le feu sur une jeep des FDI qui patrouillait près de Khan Younis. | UN | وفي قطاع غزة، أطلق رجال مسلحون النار على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية تقوم بدورية بالقرب من خان يونس. |
| Une grenade a été lancée sur une patrouille de l'armée dans la ville de Gaza tandis que des coups de feu ont été tirés sur une jeep dans le district de Tufah, qui se trouve à proximité. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية للجيش في مدينة غزة، بينما أطلقت طلقات نارية على سيارة جيب في منطقة طوفة المجاورة. |
| Après lui avoir bandé les yeux, ils l'ont emmenée dans une jeep de l'armée au centre de détention de Salem dans le village cisjordanien d'AlJalamah. | UN | وعُصِّبت عيناها واقتيدت في سيارة جيب عسكرية إلى معسكر سالم للاحتجاز الواقع في قرية الجلامة في الضفة الغربية. |
| Le même jour, toujours à Al-Khalil, une jeep de l'armée israélienne a heurté un jeune garçon palestinien, âgé de 9 ans. | UN | وفي ذلك اليوم ذاته، صدمت سيارة جيب عسكرية إسرائيلية صبيا فلسطينيا عمره 8 سنوات في الخليل أيضا. |
| Selon des témoins oculaires, elle avait été entraînée dans une jeep Suzuki par huit hommes, armés mais vêtus en civil. | UN | وزَجّ بها في سيارة جيب من نوع سوزوكي ثمانية رجال مسلحين لكنهم يرتدون ملابس مدنية، حسب ما جاء على لسان شهود عيان. |
| Elle a également acheté, pour son Directeur général, une jeep facturée 58 260 dollars, dont 38 260 restent à payer. | UN | واشترت هيئة التنمية الحرجية أيضا سيارة جيب للمدير العام بمبلغ 260 58 دولار، بقي منه 260 38 دولارا لم تسدد. |
| Au cours des manifestations contre le mur expansionniste qu'Israël construit dans la région, les forces d'occupation ont attaché un garçon de 13 ans, Mohammed Badwan, à une jeep pour la protéger des pierres jetées par des manifestants. | UN | وخلال أعمال الاحتجاج على جدار إسرائيل التوسعي في المنطقة، قامت قوات الاحتلال بربط صبي عمره 13 عاما، هو محمد بدوان، على سيارة جيب لحماية سيارة الجيب من الحجارة التي كان يرميها بعض المتظاهرين. |
| Les militaires l'ont conduit dans une jeep au poste de contrôle de Gilo, où un agent des services de renseignement lui a expliqué qu'il s'agissait d'une vérification d'identité. | UN | واصطحبه الجنود في سيارة جيب إلى نقطة تفتيش جيلوه حيث أوضح له أحد ضباط المخابرات أنه قد احتُجز للتحقق من هويته. |
| une jeep du bataillon belge n'a pas pu traverser la frontière en direction de la Hongrie. | UN | منعت سيارة جيب تابعة للكتيبة البلجيكية من عبور الحدود باتجاه هنغاريا. |
| Sur les 19 véhicules supplémentaires à acheter, une jeep servira à remplacer une jeep qui a été endommagée et passée par pertes et profits. | UN | ومن الرصيد المطلوب البالغ ١٩ مركبة، هناك سيارة جيب واحدة كإحلال لسيارة أصيبت بأضرار وشطبت من السجلات. |
| Un cocktail Molotov a été lancé sur une jeep de l'armée sans faire de victimes ou de dégâts. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على سيارة جيب عسكرية بدون أن تتسبب في أي ضــرر أو إصابــات. |
| Les soldats les ont ensuite emmené dans une jeep de l'armée dans laquelle ils les ont gardés pendant une heure environ en continuant de les frapper. | UN | وبعد ذلك، اصطحبهم الجنود إلى سيارة جيب تابعة للجيش حيث تم احتجازهم لمدة ساعة تقريبا، واستمروا في ضربهم طوال تلك الفترة. |
| - Le 3 janvier 2009, à 23 h 23, des soldats israéliens à bord d'une jeep de type Hummer qui se rendaient de leur poste à l'est de Ras an-Naqoura au poste de Labouné, ont braqué pendant 5 secondes un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise à Ras an-Naqoura. | UN | - بتاريخ 3 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 23/23، أثناء انتقال جيب هامر للعدو الإسرائيلي من مركزه شرق رأس الناقورة باتجاه مركز اللبونة، أقدم على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مركز الجيش اللبناني في رأس الناقورة. |
| Il me faut une jeep pour le PC du 2ème Bataillon. | Open Subtitles | اريد سياره جيب الي مقر قيادة الكتيبة الثانية |
| Arrêté par des militaires, il a été traîné sur une centaine de mètres jusqu'à une jeep. | UN | وقبض عليه الجنود وجرّوه لمسافة 100 متر إلى سيارة عسكرية. |
| Le même jour, à 13 h 50, une patrouille ennemie israélienne, circulant à bord d'une jeep Hummer no 2, a retiré la pompe susmentionnée en présence d'une patrouille de l'armée libanaise qui se trouvait du côté libanais de la frontière. | UN | عند الساعة 50/13 قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2 بسحب المضخة المذكورة بتواجد دورية للجيش اللبناني من الجهة اللبنانية. |
| Une semaine plus tard, il a été renversé par une jeep de l’armée; il a eu une jambe fracturée et a été en arrêt de travail pendant 17 mois. | UN | وبعد أسبوع من ذلك التاريخ تعرض مقدم البلاغ لحادث تصادم بواسطة مركبة جيب عسكرية تسببت في كسر الجزء السفلي من ساقه مما أقعده عن العمل لمدة ١٧ شهرا. |