"une vaste campagne" - Translation from French to Arabic

    • حملة واسعة النطاق
        
    • بحملة واسعة
        
    • حملة شاملة
        
    • حملة كبيرة
        
    • حملة مكثفة
        
    • دعاية واسعة النطاق
        
    • في حملة
        
    • حملة كبرى
        
    • استراتيجية واسعة النطاق
        
    • القيام بحملة شاملة
        
    • ونُظمت حملة
        
    • ذلك برنامج واسع النطاق
        
    • ونظمت حملة
        
    • تنظيم حملة إعلامية
        
    • حملة إعلامية واسعة
        
    une vaste campagne pour le retour des documents a été lancée par des organisations haïtiennes et a reçu un soutien appréciable dans plus de 20 pays, notamment en Europe. UN وشنت منظمات هايتية حملة واسعة النطاق من أجل إعادة الوثائق وحصلت على تأييد كبير من أكثر من ٢٠ بلدا، لا سيما في أوروبا.
    Ces défis sont abordés par la recherche, une vaste campagne de sensibilisation et d'autres types d'initiatives. UN ويجرى التصدي لهذه التحديات بواسطة البحث، ومن خلال حملة واسعة النطاق لرفع مستوى الوعي، وبطرق أخرى.
    À l'heure actuelle, Khartoum et d'autres provinces ont entrepris une vaste campagne de boisement, à laquelle participent tous les membres de la société : les jeunes, les personnes âgées, les hommes et les femmes. UN وتقوم اﻵن ولاية الخرطوم، وولايات أخرى، بحملة واسعة للتشجير يشترك فيها كل أفراد المجتمع: الشباب والكهول، رجالا ونساء.
    Elle prévoit également, ce qui est crucial, une vaste campagne de sensibilisation du public. UN ومما له أهمية بالغة أنه تضمن أيضا حملة شاملة للتوعية العامة.
    La Haut—Commissaire est extrêmement préoccupée par cette situation financière et a entrepris une vaste campagne auprès des donateurs pour inverser ces tendances. UN وتشعر المفوضة السامية بالقلق البالغ إزاء حالة التمويل وقد أطلقت حملة كبيرة لدى المانحين لتصحيح هذه الاتجاهات.
    C'est pourquoi le Burkina Faso s'est engagé dans une vaste campagne de sensibilisation au NEPAD et à son outil de promotion de la bonne gouvernance qu'est le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, notamment à travers l'organisation de tribunes d'échange avec la UN وهذا هو سبب انخراط بوركينا فاسو في حملة مكثفة لزيادة الوعي بالشراكة الجديدة وأداتها المعنية بتعزيز الحكم الرشيد.
    Après que le Gouvernement néo-zélandais eut exprimé son adhésion à la Déclaration, une vaste campagne d'information a été lancée dans le pays. UN وبالتزامن مع التصريح بدعم الإعلان، نُفذت دعاية واسعة النطاق للإعلان في نيوزيلندا.
    Le Gouvernement a en outre lancé, en collaboration avec les Nations Unies, une vaste campagne de sensibilisation de la population au sujet des mutilations génitales féminines. UN كما شرعت الحكومة، بالتعاون مع الأمم المتحدة، في حملة ضخمة لتوعية السكان بمشكلة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    une vaste campagne de relations publiques et d'information est nécessaire pour sensibiliser davantage le public. UN ونحن بحاجة إلى حملة كبرى في مجال العلاقات العامة واﻹعلام لزيادة وعي الجماهير.
    Cela étant, le MdD a initié une vaste campagne pour attirer les femmes. UN ومع هذا ، بدأت وزارة الدفاع حملة واسعة النطاق لاجتذاب المرأة للعمل بها.
    Le Ministère de la promotion de la femme a mené une vaste campagne avant l'élection générale de 2008. UN وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008.
    :: Troisièmement, lancer une vaste campagne de sensibilisation aux obligations découlant des conventions nos 138 et 182; UN :: المرحلة الثالثة: تنظيم حملة واسعة النطاق للتوعية بمقتضيات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛
    Le Ministère de la santé a lancé une vaste campagne de lutte contre cette pratique dans les régions rurales. UN وقد أطلقت وزارة الصحة حملة واسعة النطاق لمكافحة هذه الممارسة في المناطق الريفية.
    :: D'aider le Gouvernement à animer une vaste campagne d'éducation de la population à la paix, à l'unité et à réconciliation nationale. UN :: يساعد الحكومة على إجراء حملة واسعة النطاق لتوعية السكان بمزايا السلام والوحدة والمصالحة الوطنية؛
    De plus, une vaste campagne de recouvrement des salaires impayés par la voie judiciaire a été lancée. UN وعلاوة على ذلك، أُطلقت حملة واسعة النطاق لاسترداد الأجور غير المدفوعة عن طريق القضاء.
    Il a également engagé une vaste campagne de sensibilisation à l'intention des fonctionnaires de l'administration, de la police et de la gendarmerie. UN وذكر أنها قامت أيضا بحملة واسعة للتوعية بين المسؤولين الإداريين وأفراد الشرطة وقوات الدرك.
    Ces efforts étaient accompagnés d'une vaste campagne de sensibilisation du public lancée en coopération avec l'UNICEF. UN وترافقت تلك الجهود مع حملة شاملة لتوعية عامة الجمهور نُظّمت بالتعاون مع اليونيسيف.
    La Haut Commissaire est extrêmement préoccupé par cette situation financière et a entrepris une vaste campagne auprès des donateurs pour inverser ces tendances. UN وتشعر المفوضة السامية بالقلق البالغ إزاء حالة التمويل وقد أطلقت حملة كبيرة لدى المانحين لتصحيح هذه الاتجاهات.
    Une structure entièrement nouvelle a été mise en place pour remplacer l'ancienne direction des élections, qui avait perdu tout son crédit, et une vaste campagne d'éducation civique a été organisée pour sensibiliser des électeurs en majorité analphabètes qui, pour la plupart, n'avaient jamais voté auparavant. UN وأقيم هيكل جديد تماما ليحل محل المديرية السابقة للانتخابات التي ساءت سمعتها، وشنت حملة مكثفة لتوعية الناخبين الذين كانوا إلى حد كبير أميين والذين لم يسبق أبدا ﻷغلبيتهم التصويت.
    Après que le Gouvernement néo-zélandais eut exprimé son adhésion à la Déclaration, une vaste campagne d'information a été lancée dans le pays. UN وبالتزامن مع التصريح بدعم الإعلان، نُفذت دعاية واسعة النطاق للإعلان في نيوزيلندا.
    De hauts fonctionnaires du secrétariat ont mis en route une vaste campagne pour expliquer Habitat II à tous les partenaires potentiels. UN كما شرع كبار أعضاء اﻷمانة في حملة واسعة لمناقشة الموئل الثاني مع جميع الشركاء المحتملين.
    une vaste campagne de collecte de fonds sera bientôt lancée auprès des donateurs anciens et potentiels. UN وسوف يتم الاتصال على نحو منفصل بكل مانح في الماضي وبكل مانح محتمل، في إطار حملة كبرى لجمع اﻷموال ستبدأ قريبا.
    Il prie aussi instamment l'État partie de lancer une vaste campagne de lutte contre le trafic des personnes et la prostitution, qui comprenne des mesures pour juger et punir les trafiquants et proxénètes. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية واسعة النطاق لمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء تشمل فيما تشمل ملاحقة المتَّجرين والقوادين ومعاقبتهم.
    une vaste campagne de modélisation et de mesure des ogives nucléaires réalisée aux États-Unis afin d'obtenir un modèle type d'ogive et des composants nucléaires. UN القيام بحملة شاملة لنمذجة وقياس الرؤوس الحربية النووية للولايات المتحدة لوضع مجموعة شاملة تُحدد نوع الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها.
    84. une vaste campagne médiatique a été organisée dans le cadre du Plan de promotion de la lutte contre la discrimination. UN 84- ونُظمت حملة إعلامية كبيرة في إطار خطة ترويج مكافحة التمييز.
    b) Il administrera un programme de sensibilisation destiné à informer l'opinion publique palestinienne des possibilités et des conditions de dépôt de demandes d'enregistrement de dommages, notamment une vaste campagne de vulgarisation visant à expliquer l'objet du Registre et à donner des indications sur la manière de remplir les formulaires de demande et de les soumettre au Bureau ; UN (ب)إدارة برنامج للتوعية العامة يرمي إلى إطلاع الجمهور الفلسطيني على إمكانية وشروط تقديم مطالبات متعلقة بالأضرار قصد تسجيلها، بما في ذلك برنامج واسع النطاق للتوعية على الصعيد المحلي لتفسير الغرض من سجل الأضرار وتقديم التوجيه عن كيفية ملء نماذج المطالبات وتقديمها؛
    une vaste campagne médiatique a été lancée pour informer les citoyens et les entreprises du passage à l'euro. UN ونظمت حملة إعلامية واسعة النطاق لإطلاع المواطنين والمؤسسات التجارية عن الانتقال إلى التداول باليورو.
    Il faudrait lancer une vaste campagne d'information auprès du grand public, soulignant le partage des responsabilités entre hommes et femmes dans la planification des familles, la contraception et la stérilisation, en insistant particulièrement sur le rôle des hommes. UN ومن ثم ينبغي تنظيم حملة إعلامية واسعة موجهة إلى عامة الجهود، مع التركيز على تقاسم المسؤولية بين الرجال والمرأة بشأن تنظيم الأسرة، ومنع الحمل، والتعقيم مع التأكيد بوجه خاص على دور الرجل.
    La promulgation du décret susvisé s'est accompagnée d'une vaste campagne médiatique destinée à en présenter les dispositions et à expliquer les effets négatifs de l'usage des produits du tabac sur la santé. UN ترافق الإصدار مع حملة إعلامية واسعة للتعريف بأحكام المرسوم وبالأثر السلبي على صحة متعاطي منتجات التبغ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more