| La National Strategy on violence against women offrait un cadre à l'action concertée des administrations de tous niveaux. | UN | وتوفر الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة اطارا لاتخاذ اجراءات متضافرة على جميع مستويات الحكومة. |
| REPORT SUBMITTED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR ON violence against women, ITS CAUSES AND | UN | تقرير مقدم من المقررة الخاصّة ياكين إيروتورك المعنية بالعنف ضد المرأة |
| Position paper on the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, submitted by the Special Rapporteur on violence against women | UN | ورقة موقفية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، مقدمة من المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة |
| Strong networks on women's rights are actively engaged with issues such as violence against women and the legal status of women under personal laws of the different religious communities. | UN | وتنشط شبكات قوية للدفاع عن حقوق المرأة في قضايا مثل العنف ضد النساء والوضع القانوني للنساء تحت قوانين الأحوال الشخصية لمختلف الطوائف الدينية. |
| III. Manifestations of violence against women and girls 12 - 52 5 | UN | ثالثاً - مظاهر العنف ضد النساء والفتيات 12-52 6 |
| III. RESPONSE TO violence against women 59 - 71 17 | UN | ثالثاً- الردود على العنف ضد المرأة 59-71 19 |
| Évaluation du projet < < ACT to end violence against women > > | UN | مشروع تقييم القانون الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة |
| 21. Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo (A/HRC/14/22), paras. 82-85: | UN | 21- تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو (A/HRC/14/22)، الفقرات 82-85؛ |
| < < Model of Saint Kitts and Nevis programme on violence against women and children > > (novembre 2001) | UN | " نموذج برنامج سانت كيتس ونيفيس المتعلق بالعنف ضد المرأة والطفل " (تشرين الثاني/نوفمبر 2001) |
| Towards an effective implementation of international norms to end violence against women (2004) | UN | الممارسات الثقافية داخل الأسرة، التي تتسم بالعنف ضد المرأة (2002) |
| Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, on her mission to Jordan (11 - 24 November 2011) | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن بعثتها إلى الأردن (11-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011) |
| 1. At the invitation of the Government, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo, conducted an official mission to Jordan from 11 to 24 November 2011. | UN | 1- قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو، ببعثة رسمية إلى الأردن، بناء على دعوة الحكومة، في الفترة من 11 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
| Le manuel intitulé < < Guidelines for producing statistics on violence against women > > (lignes directrices pour la production de statistiques sur la violence à l'égard des femmes) a été terminé et sera publié en 2013. | UN | 31 - وتم إعداد الصيغة النهائية للدليل المعنون " مبادئ توجيهية لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة: استقصاءات إحصائية " ومن المزمع نشره في عام 2013. |
| L'ancienne Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, Mme Yakın Ertürk, a mis en lumière la question de l'intersectionnalité dans son rapport de 2009 intitulé 15 Years of the United Nations Special Rapporteur on violence against women, Its Causes and Consequences. | UN | فقد بسطت المقررة الخاصة السابقة المعنية بالعنف ضد المرأة، ياكين إيرتورك، تلك المسألة في تقريرها الصادر في عام 2009 بعنوان " 15 عاما من عمل مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه " . |
| 15. Since 2007, the Department has examined 8,028 cases of sexual, physical and other forms of violence against women and girls. | UN | 15- ومنذ عام 2007، بحثت الوزارة 028 8 حالة من حالات العنف الجنسي والبدني وغيرها من أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
| 81. Strengthen partnerships with civil society organizations, particularly in view of its experience and expertise in working on related issues, such as violence against women and children. | UN | 81- تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني، لا سيما بالنظر إلى خبراتها وتجاربها في مسائل ذات صلة، مثل العنف ضد النساء والأطفال. |
| III. Manifestations of violence against women and girls | UN | ثالثاً- مظاهر العنف ضد النساء والفتيات |
| - L'augmentation de la participation de militants dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes et des enfants grâce au soutien du < < Men against violence against women Committee > > (comité des hommes contre la violence contre les femmes); | UN | - زيادة مشاركة الناشطين من الرجال/الذكور في مكافحة العنف ضد النساء والأطفال، من خلال تعزيز لجنة الرجال المناهضين للعنف ضد المرأة؛ |
| L'étude Why Do Some Men Use violence against women and How Can We Prevent It? (Pourquoi certains hommes recourent à la violence contre les femmes et comment pouvons-nous la prévenir?) a été lancée en septembre 2013 dans le cadre de ce programme commun. | UN | وفي نطاق هذا البرنامج، تم إطلاق دراسة بعنوان " لماذا يقوم بعض الرجال باستخدام العنف ضد النساء وكيف يمكننا منع ذلك؟ " في أيلول/سبتمبر 2013. |
| E/CN.15/1996/CRP.12 3 Practical measures, strategies and activities in the field of crime prevention and criminal justice for the elimination of violence against women | UN | E/CN.15/1996/CRP.12 التدابير العملية والاستراتيجيات واﻷنشطة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
| Une coalition - Legislative Advocacy Coalition on violence against women (LACVAW) - a été constituée et s'emploie activement dans tous les États de la Fédération à plaider en faveur de l'adoption de lois et de l'élaboration de programmes visant à éradiquer la violence à l'égard des femmes au Nigéria. | UN | وقد شُكل ائتلاف يضم ائتلاف الدعوة التشريعية بشأن العنف ضد المرأة وهو يعمل بشكل ناشط في جميع ولايات الاتحاد للدعوة لسن قوانين وإعداد برامج في سبيل القضاء على العنف ضد المرأة في نيجيريا. |
| En Asie du Sud, les États ont approuvé la Convention de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de la prostitution ainsi que la Dhaka Déclaration for Eliminating violence against women in South Asia. | UN | وفي جنوب آسيا وافقت الدول على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء، وإعلان داكا للقضاء على العنف ضد المرأة في جنوب آسيا. |