| Alors, avec mon respect, je décline votre conseil, et je vais continuer ma garde. | Open Subtitles | إذن , بكل إحترام أنا أرفض نصيحتك , و سوف أعود |
| Le jeu a changé, et que vous avez pas changé avec elle. votre conseil est plus le bienvenu. | Open Subtitles | تغيّرت اللعبة، وأنت لم تتغيّر معها لم أعد أريد سماع نصيحتك |
| Merci de votre conseil sur notre ami gros fumeur. | Open Subtitles | أتصل لأشكرك على نصيحتك عن صديقنا المدخن باستمرار. أظن أنك كنت صحيحاً. |
| mais je tiens compte de votre conseil, je vais faire bref. | Open Subtitles | لكنني سآخذ بنصيحتك وأحاول أن أكون أكثر إيجازًا |
| J'ai pris en compte votre conseil, d'aider plus chez moi. | Open Subtitles | قررت الأخذ بنصيحتك وأساعد قليلاً بالمنزل |
| Vous serez content de savoir que j'ai suivi votre conseil. | Open Subtitles | ستكون سعيدًا إذا علمتَ بأنّي أخذت نصيحتك |
| Mais j'avoue que je n'ai pas suivi votre conseil je l'ai trouvé trop direct, trop imprudent. | Open Subtitles | دعني أعترف بأنني لم أتبع نصيحتك كان هناك شيء معقد حول الموضوع وطيش أيضاً |
| votre conseil compte autant que celui de la thérapeute. | Open Subtitles | دعني اقول بأنني سأقدر نصيحتك بقدر ما اقدر رأي المعالجة النفسية |
| Je prendrai votre conseil en considération, mais pour l'heure, je veux être tenu au courant des progrès de la CTU en temps réel. | Open Subtitles | "سأضع نصيحتك في الحسبان ، "توم لكن في الوقت الحالي ، اريد الاطلاع علي ما توصلت إليه وحدة مكافحة الإرهاب |
| Alors, Isaac, si vous le permettez, je vais ignorer votre conseil. | Open Subtitles | , (لذا لو تسمح لي يا (أيزاك ساتجاهل نصيحتك |
| Mais je pense que je vais suivre votre conseil et ne pas abandonner ma relation. | Open Subtitles | ولكني سآخذ نصيحتك ولن أتخلى عن علاقتنا |
| Le problème c'est qu'il a suivi votre conseil. | Open Subtitles | ويدافع عن نفسه بإدعائه أنه اتبع نصيحتك |
| Je suivais votre conseil : vivre ma vie plutôt que d'écrire dessus. | Open Subtitles | كنت أعمل بنصيحتك أعيش الحياة عوض الكتابة عنها |
| J'ai pensé que vous voudriez savoir que j'ai suivi votre conseil. | Open Subtitles | اعتقد باني اريدك ان تعرفي بأني... قد اخذت بنصيحتك |
| J'ai suivi votre conseil et j'en suis contente. Merci. | Open Subtitles | بالمناسبة، أخذت بنصيحتك ويسرني أنني فعلت ، شكرا لك. |
| Mais je suivrai votre conseil, vous avez des mains d'albâtre. | Open Subtitles | لَكنني سأصدق و أعمل بنصيحتك. يديك أنها بكل تأكيد أكثر الأيادي نعومة التي لم أرى مثلها من قبل. |
| Je veux dire, j'ai pris votre conseil a propos du repos et de ne pas m'inquiéter pour autre chose | Open Subtitles | أعني، لقد أخذت بنصيحتك بشأنالإستراحةوعدمبذل الجهد. |
| J'ai suivi votre conseil, j'ai écouté Erik Satie. | Open Subtitles | لقد أخذت بنصيحتك وإستمعت الى إيريك ساتي |
| Le Groupe d'experts souhaite adresser des remerciements particuliers à William C. Potter, membre de votre conseil consultatif pour les questions de désarmement, pour sa contribution à ses travaux. | UN | ويود الفريق أن يزجي الشكر، بوجه خاص، إلى ويليم بوتر، عضو مجلسكم الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، لإسهامه في عمله. |
| Si vous suiviez votre conseil en disant la vérité ? | Open Subtitles | فلمَ لا تلتزم بنصيحتكَ وتخبرني بالحقيقة؟ |
| Mais c'était votre conseil. Pas que je me souvienne. | Open Subtitles | لكن كانت تلك توصيتك - لا أذكر أني قلت هذا - |