- Vou partir no mesmo comboio que você. - Então, porque fica ele? | Open Subtitles | أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟ |
-Sabes, eu estou cansado dos teus insultos - Então porque não nos abandona? | Open Subtitles | أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟ |
- Então, porque está a ajudá-lo? | Open Subtitles | إذاً لماذا تقومين بمساعدته؟ لأنه طلب مني ذلك |
- Sim. - Então porque é que isto vai ser difícil? | Open Subtitles | إذاً لماذا سيكون هذا الأمر صعباً لهذه الدرجة؟ |
- Então, porque a levaram para o Lar, em vez de matá-la? | Open Subtitles | انا أعرفها إذا لماذا قامو بإرجاعها إلى المنزل بدلا من قتلها ؟ |
- Então porque está marcada para o Red 17? | Open Subtitles | - أذن لماذا وضعوا عليها علامة 17 أحمر |
Estão 100 mil até ao cêntimo. - Então porque é que estás a contar? | Open Subtitles | مئة الف جنيه , اذا لماذا بحق الجحيم تقوم باحصائهم ؟ |
- Grant, eu não estava envergonhada. - Então, porque é que te escondeste? | Open Subtitles | جرانت انا لم اكن بهذا المقدار من الاحراج اذن لماذا اختبأتى ؟ |
- Então porque está a pensar nisto? | Open Subtitles | إذا لما يأخذ العرض بعين الإعتبار ؟ |
- Então porque te esforças tanto para manter ambos longe? | Open Subtitles | إذن لماذا تكافح لهذه الدرجة لكي تبعدهما عنك؟ |
- Então, porque não faço a vontade... | Open Subtitles | إذن لماذا لا تسدي معروفاً للجميع مهلاً، مهلاً |
- Então porque não estás agora? | Open Subtitles | نعم , كنت إذن لماذا لست الآن ؟ |
- Não, não sou. - Então porque olhas para mim? | Open Subtitles | كلا لست متعب إذن لماذا تنظر لي؟ |
- Não é bom para mim. - Então porque insistes nesse caminho? | Open Subtitles | -إنها ليست جيدة لي إذن لماذا تسلك هذا السلوك؟ |
- Então porque estás tão receoso de pedir a minha ajuda? | Open Subtitles | إذاً لماذا أن خائف من أن تسألني لمساعدتك ؟ نعم ؟ |
- Então, porque queres ir ao baile? | Open Subtitles | إذاً لماذا تريدين الذهاب إلى الحفلِ معاً؟ |
- Acordo todos os dias a pensar nisso. - Então porque não continuaste? | Open Subtitles | ـ كل يوم أستيقظ وأفكر بذلك ـ إذاً لماذا لم تفعلها؟ |
- Claro que não. - Então, porque eu estou presa aqui? | Open Subtitles | اللعنة لا إذا لماذا أنا عالقة هنا ؟ |
- Então porque é que perguntaste? | Open Subtitles | إذا لماذا سألت ؟ - أحب أن أتدخل فيما لا يعنيني - |
- Então porque está marcada para o Red 17? | Open Subtitles | أذن لماذا يطلقون عليها 17 الأحمر؟ |
- Então porque é que foste demitido? | Open Subtitles | حسنا، اذا لماذا تم طردك من العمل؟ |
- Então porque é que eles não aparecem qual fúria de Deus e nos matam aqui e agora? | Open Subtitles | اذن لماذا انقضوا علينا هنا كالغضب الالهى و يقتلوننا هنا و الأن,اذن |
- Então, porque não a fechaste? | Open Subtitles | ــ إذا لما لم تغلقينها؟ |
- Então, porque arrombou a fechadura? | Open Subtitles | لو كنت تعيش هنا، لماذا إذن كسرت قفل الباب الأمامي ؟ |
- Então porque concordou em fazê-lo? | Open Subtitles | اذاً لماذا وافقتَ على فعل ذلك ؟ أردتُ مساعدتها |
- Não é isso. - Então porque me escreveste aquela carta? | Open Subtitles | ليس ذلك أذا لماذا كتبتي لي هذا الخطاب؟ |