Eu não digo as coisas apenas porque tenho que dizer. | Open Subtitles | أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها |
Não posso passar a viagem a levantar-me apenas porque alguém quer entrar e sair. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أنهض و أجلس فقط لأن شخص ما يريد ان يذهب خارجا و يأتى |
Não vou dormir com ele apenas porque tu dormiste. | Open Subtitles | فقط لأنك ضاجعتي رئيسك لا يعني أنني سأفعل. |
As linhas são curvas." Mas isso é apenas porque estou a projetá-las numa superfície plana. | TED | الخطوط متعرجة. لكن ذلك فقط لأنني أسقطها على سطح مستوي. |
Mas aquela sensação de vida e morte que eu sentira da primeira vez tinha desaparecido, apenas porque eu tinha teimado, porque não tinha fugido. | TED | لكن شعور الحياة أو الموت الذي شعرت به في المرة الأولى لم يعد موجودًا، فقط لأني بقيت مندمجًا -- لأني لم أركض. |
Não era preciso matá-lo apenas porque já não era normal. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لقتله فقط لأنه لم يعد طبيعياً |
Não te vamos dar folga apenas porque és o novato. | Open Subtitles | لن نسمح بأي تراخٍ منك لمجرد أنك عنصر جديد |
Já agora, as Artes não são importantes apenas porque melhoram os resultados a Matemática. | TED | وعلى فكرة، الفنون ليست مهمة فقط لأنها تحسن درجات الرياضيات. |
apenas porque não o possuo não significa que não é meu. | Open Subtitles | فقط لأن l لا يَمتلكُه لا تَعْنِ بأنّه لَيسَ لي. |
Geir estava bêbado quando disse ao Erik que temia que eles fossem amigos apenas porque o seu irmão fazia parte da banda. | Open Subtitles | جير السكير أخبر إريك مرة بأنه يشعر بالخوف عندما يكون مع أصدقائه فقط لأن أخاه كان في نفس الفرقة |
Isso é apenas porque normalmente andamos a namorar com alguém. | Open Subtitles | ذلك فقط لأن كلانا عادةً يواعد أشخاص آخرين |
Todos os momentos fugazes de gordura você vive a partir deste ponto, sei que você fazê-lo apenas porque você não é importante o suficiente para morrer. | Open Subtitles | كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت |
Eu acho que vais escolher pessoas apenas porque não as suportas. | Open Subtitles | لا علاقة لها بمواهبهم أظن أنك ستختارهم فقط لأنك لا تطيقهم لأنك لو أحببتهم |
Pareço fria apenas porque estou usando a minha cabeça. | Open Subtitles | أنا أبدو قوية .. فقط لأنني أستخدم عقلي |
Achas que não sei o que é a verdadeira bruxaria apenas porque faço o que faço? | Open Subtitles | أتَعتقدين أنّني لا أَعْرفُ ما السحرَ الحقيقيَ فقط لأنني أقوم بعملي هذا؟ |
Está bem, apenas porque também gosto desta canção. | Open Subtitles | حسناً.. ولكن هذا فقط لأني احب هذه الاغنية أيضاً |
Mas apenas porque, neste momento, vocês são os únicos em quem confio. | Open Subtitles | لكن ذلك فقط لأنه أنتم الأشخاص الوحيدون الذين أثق بهم الآن |
Então, não deves acreditar nas pessoas. apenas porque o pediram educadamente | Open Subtitles | إذن، لا يجب أن تصدق الناس لمجرد أنهم يسألونك بلطف |
Ao fazê-lo, também se torna propriedade da comunidade, considerada muito importante, mas apenas porque está grávida. | TED | وأيضا تصبح ملكية خاصة للمجتمع، يهتمون بها فقط لأنها حامل. |
e a minha experiência foi mais típica apenas porque dei aulas a adolescentes. | TED | وتجربتي كانت أكثر نموذجية فقط بسبب تصرفات المراهقة |
apenas porque o fogo está a consumir temporariamente o oxigénio da divisão. | Open Subtitles | فقط لان النار تقوم بالتهام الاكسجين فى الغرفه |
Todos pensam que devemos ser felizes apenas porque somos jovens. | Open Subtitles | الجميع يعتقد بأنه يجب عليك ان تكوني سعيدة فقط لانك يافعة |
Não acho que possa afirmar que tipo de golpe ele teria dado apenas porque ele sabia manejar uma navalha. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكنك أن تحدد أي الجروح يمكن أن يحدثها ببساطة لأنه يعرف كيف يتحكم بالسكين. |
Tornaram-lhe o trabalho tão difícil. apenas porque não estava no partido. | Open Subtitles | لقد صعّبوا الأمور عليه لمجرّد أنه لم ينتمِ إلى الحزب |
- Anthony, fi-lo apenas porque te amo. | Open Subtitles | -أنتوني)، فعلتُ هذا فقط لأنّي أحبّك) |
Mas sentimo-nos profundamente gratos por cada mensagem daqueles que se sentem melhor apenas porque partilhámos as nossas histórias com eles. | TED | ولكنّنا نشعُر بالامتنان الشديد لكل رسالة أخبرنا فيها الناس أنهم أصبحوا أفضل، فقط لأننا شاركنا قصتنا معهم. |
apenas porque ele adivinhou 6 números e você não. | Open Subtitles | فقط لأنّه خمّن ستة أرقام، بينما أنتَ لم تفعل |