Mas o cerne da questão é: Que tipo de impacto têm as tribos em que estão inseridos? | TED | لكن السؤال على الطاولة هو. ما هو نوع التأثير على القبائل الذي ستقوم به إذا أخذت قراراً؟ |
Foi antes da Super Terça-Feira. "as tribos em que estamos, dizem que vai ser o Obama." | TED | قلنا، " القبائل التي كانت مشاركة تقول أنها ستصوّت لصالح أوباما." |
Podem encontrar uma forma de influenciarem as tribos em que estão e gentilmente as empurrarem para a frente, ao longo destas fases tribais até ao que chamamos Nível Cinco, que é o topo da montanha. | TED | إذا أستطعت إيجاد طريق لأخذ القبائل التي أنت فيها ودفعها قدماً الى الأمام، بجانب مراحل هذه القبيلة لما نسميه بالمرحلة الخامسة، التي هي قمة الجبل. |
O meu irmão olhou para o vasto deserto, para as tribos em conflito, para as hostis forças externas que conspiravam contra ele e, no entanto, sentiu que podia construir uma nação. | Open Subtitles | نظر أخي إلى الصحراء الممتدة, و القبائل المتحاربة, و القوى الخارجية المعادية التي تتأمر ضده, و مع ذلك شعر بأنه قادر على بناء أمة |
O Rei Abrahim estabeleceu uma paz frágil entre as tribos em guerra, mas a lealdade deles aplica-se só à família dele. | Open Subtitles | الملك (إبراهيم) أسّس سلام هش بين القبائل المُتحارِبة، لكن ولائهم مربوط لعائلته لوحدها |