"beira-mar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البحر
        
    • الشاطئ
        
    • الشاطيء
        
    • بشاطىءِ
        
    E como não quer ir para casa você e a Sister Alma podem ir para a minha casa de verão à beira-mar. Open Subtitles وبما أنك لا تريدين العودة إلى البيت أقترح أنت تنتقلي أنتِ وألما إلى بيتي الصيفي بجانب البحر
    Não sei. Não se pode cavalgar à beira-mar na maré alta e não tínhamos barcos na nossa última expedição. Open Subtitles لا أعلم ، لا يمكنك امتطاء الخيل بمحاذاة البحر أثناء ذروة المد و الجزر
    Havemos de estar a beber Margaritas a beira-mar, mamacita. Open Subtitles سنتناول المارغريتا بجانب البحر يا سيدتي.
    O dinheiro de que falámos e... um apartamento à beira-mar. Open Subtitles المال الذي اتفقنا عليه بالإضافة ..إلى شقة على الشاطئ
    - beira-mar confirmado. Simms, quase em casa como te mostrei. Open Subtitles تأكيد ، منطقة الشاطئ الأمور تسير كما نريد
    - Fecha os olhos, Walter... e imagina que estás à beira-mar. Open Subtitles أغلق عينيك فحسب يا (والتر) و تخيل نفسكَ على الشاطيء.
    Vejo-a numa casinha, à beira-mar... rodeada de crianças. Open Subtitles أتصورك في كوخ صغير بجانب البحر محاطه بالأطفال
    do fundo do meu coração,' 'que seremos felizes, a viver à beira-mar,' 'tal como viste.' Open Subtitles من الممكن أن نكون نعيش سعداء بجانب البحر كما أنت تصورت
    Quando era miúdo adorava ir até à beira-mar com o meu tio. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كنت أحب الذهاب إلى البحر مع عمي
    Fecha os olhos... e imagina-te à beira-mar. Open Subtitles أغلق عينكَ فحسب وتخيل نفسكَ على شاطيء البحر.
    Amanhã, vamos passear à beira-mar. Fica pronto às 07h00. Open Subtitles غداً سنذهب إلى شاطئ البحر كن مستعداً في السابعة صباحاً
    Ao chegar lá, fica num hotel à beira-mar chamado Gitmo. Open Subtitles بمجرد وصولك هناك، ستبقى بمنتجع مشمس قليلا على شاطيء البحر مع المحليين.
    É trabalho demais para ver uma mulher passear à beira-mar. Open Subtitles هذا مشاكل مريعة مراقبة إمرأة تتنزه على البحر
    Cresceu e tornou-se uma mulher linda, casou com um Lorde bem-parecido, tiveram filhos adoráveis e vivem num castelo à beira-mar. Open Subtitles أصبحت امرأة فاتنة ورزقت زوجها الجذاب أطفالا رائعين في قلعة بمحاذاة البحر
    E ontem uma das minhas damas estava muito comovida com um enorme abraço que lhe destes à beira-mar. Open Subtitles وأمس واحدة من سيداتي،قالت انها تأثرت للغاية من إستمتاعك بمنظر حافة البحر
    Lembro-me de ele segurar a minha mão e levar-me a passear à beira-mar. Open Subtitles أذكر بأنه كان يمسك يدي و يأخذني الى البحر
    Já que vou morrer daqui a uma semana, pelo menos morro a beira-mar Open Subtitles سأموت خلال أسبوع ربما هكذا سأموت على شاطئ البحر
    Almoçàmos tarde num restaurante bera e isolado, à beira-mar. Open Subtitles تناولنا الغداء فى المطعم الرث الوحيد على الشاطئ هناك
    É uma antiga resort à beira-mar com um cais, uma bela praia e um parque de diversões. Open Subtitles كنا هناك حيث المنتجع المائي الجميل ذو الجسر , الشاطئ الجميل وموقف المتحف
    - beira-mar confirmado. Simms, quase em casa como te mostrei. Open Subtitles تأكيد ، منطقة الشاطئ الأمور تسير كما نريد
    Sim, gostava de ter uma casa à beira-mar. Open Subtitles احب ان يكون لدي منزل قرب الشاطيء
    Sabes o que ela devia fazer à beira-mar? Open Subtitles تَعْرفُ ما هي يَجِبُ أَنْ البيع بشاطىءِ البحر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more