E como não quer ir para casa você e a Sister Alma podem ir para a minha casa de verão à beira-mar. | Open Subtitles | وبما أنك لا تريدين العودة إلى البيت أقترح أنت تنتقلي أنتِ وألما إلى بيتي الصيفي بجانب البحر |
Não sei. Não se pode cavalgar à beira-mar na maré alta e não tínhamos barcos na nossa última expedição. | Open Subtitles | لا أعلم ، لا يمكنك امتطاء الخيل بمحاذاة البحر أثناء ذروة المد و الجزر |
Havemos de estar a beber Margaritas a beira-mar, mamacita. | Open Subtitles | سنتناول المارغريتا بجانب البحر يا سيدتي. |
O dinheiro de que falámos e... um apartamento à beira-mar. | Open Subtitles | المال الذي اتفقنا عليه بالإضافة ..إلى شقة على الشاطئ |
- beira-mar confirmado. Simms, quase em casa como te mostrei. | Open Subtitles | تأكيد ، منطقة الشاطئ الأمور تسير كما نريد |
- Fecha os olhos, Walter... e imagina que estás à beira-mar. | Open Subtitles | أغلق عينيك فحسب يا (والتر) و تخيل نفسكَ على الشاطيء. |
Vejo-a numa casinha, à beira-mar... rodeada de crianças. | Open Subtitles | أتصورك في كوخ صغير بجانب البحر محاطه بالأطفال |
do fundo do meu coração,' 'que seremos felizes, a viver à beira-mar,' 'tal como viste.' | Open Subtitles | من الممكن أن نكون نعيش سعداء بجانب البحر كما أنت تصورت |
Quando era miúdo adorava ir até à beira-mar com o meu tio. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كنت أحب الذهاب إلى البحر مع عمي |
Fecha os olhos... e imagina-te à beira-mar. | Open Subtitles | أغلق عينكَ فحسب وتخيل نفسكَ على شاطيء البحر. |
Amanhã, vamos passear à beira-mar. Fica pronto às 07h00. | Open Subtitles | غداً سنذهب إلى شاطئ البحر كن مستعداً في السابعة صباحاً |
Ao chegar lá, fica num hotel à beira-mar chamado Gitmo. | Open Subtitles | بمجرد وصولك هناك، ستبقى بمنتجع مشمس قليلا على شاطيء البحر مع المحليين. |
É trabalho demais para ver uma mulher passear à beira-mar. | Open Subtitles | هذا مشاكل مريعة مراقبة إمرأة تتنزه على البحر |
Cresceu e tornou-se uma mulher linda, casou com um Lorde bem-parecido, tiveram filhos adoráveis e vivem num castelo à beira-mar. | Open Subtitles | أصبحت امرأة فاتنة ورزقت زوجها الجذاب أطفالا رائعين في قلعة بمحاذاة البحر |
E ontem uma das minhas damas estava muito comovida com um enorme abraço que lhe destes à beira-mar. | Open Subtitles | وأمس واحدة من سيداتي،قالت انها تأثرت للغاية من إستمتاعك بمنظر حافة البحر |
Lembro-me de ele segurar a minha mão e levar-me a passear à beira-mar. | Open Subtitles | أذكر بأنه كان يمسك يدي و يأخذني الى البحر |
Já que vou morrer daqui a uma semana, pelo menos morro a beira-mar | Open Subtitles | سأموت خلال أسبوع ربما هكذا سأموت على شاطئ البحر |
Almoçàmos tarde num restaurante bera e isolado, à beira-mar. | Open Subtitles | تناولنا الغداء فى المطعم الرث الوحيد على الشاطئ هناك |
É uma antiga resort à beira-mar com um cais, uma bela praia e um parque de diversões. | Open Subtitles | كنا هناك حيث المنتجع المائي الجميل ذو الجسر , الشاطئ الجميل وموقف المتحف |
- beira-mar confirmado. Simms, quase em casa como te mostrei. | Open Subtitles | تأكيد ، منطقة الشاطئ الأمور تسير كما نريد |
Sim, gostava de ter uma casa à beira-mar. | Open Subtitles | احب ان يكون لدي منزل قرب الشاطيء |
Sabes o que ela devia fazer à beira-mar? | Open Subtitles | تَعْرفُ ما هي يَجِبُ أَنْ البيع بشاطىءِ البحر؟ |