"da frança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من فرنسا
        
    • لفرنسا
        
    • في فرنسا
        
    • الفرنسي
        
    • عن فرنسا
        
    • فى فرنسا
        
    • الفرنسى
        
    • وفرنسا
        
    Mesmo assim, alguns anos atrás, o México fez algo com que muitos outros países, da França à Índia, aos EUA podem apenas sonhar. TED ومع ذلك، قبل عدت سنين، قامت المكسيك بفعل شيء دول أخرى عديدة من فرنسا حتى الهند والولايات المتحدة ما تزال تحلم به فقط.
    mas tenho por certo que os Ingleses serão todos expulsos da França Open Subtitles لكني أعلم يقينا أن جميع الإنجليز سيطردون من فرنسا
    É quase do tamanho da França, mas sofre de muitas das barreiras principais existentes no mundo das vacinas atuais. TED تقريباً هي مساويه بالحجم لفرنسا. ولكنها تعاني من العديد من العقبات الحالية في عالم اللقاحات.
    A minha adolescência foi passada durante a ocupação alemã da França. TED قضيت فترة المراهقة أثناء الإحتلال الألماني لفرنسا.
    Eu sou Catarina de Médici, a Rainha-Mãe da França. Open Subtitles أنا كاثرين دي مديتشي, الملكه الأم في فرنسا.
    Isto foi uma viagem de treino ao largo da costa da França. TED كان هذا تدريبا في الإبحار بالقريب من الساحل الفرنسي.
    Posso ter desistido de te tentar compreender, mas não desistirei da França. Open Subtitles ربما تخليت عن محاولة فهمك لكن، لن أتخلى عن فرنسا
    Seria uma pena acabar assim a mais antiga família da França. Open Subtitles سيكون مؤسفاً إذا انتهى نسل أكبر عائلة فى فرنسا
    A data foi acertada há anos, por isso voltei da França. Open Subtitles ‫تم تعيين الموعد من سنوات ‫وهذا سبب آخر ‫لعودتي من فرنسا
    A vossa política faria da Inglaterra parte da França ou da Espanha. Open Subtitles سياستك تجعل إنجلترا لاشيء سوى جزء من فرنسا أو إسبانيا
    E sempre foram, desde que vieram da França para este país. Open Subtitles وهم نظيفين منذ أن قدموا لهذه البلاد من فرنسا أول مرة
    A propósito, esta bolsa vem da França. Open Subtitles بالمناسبة، هذه العلبة الخصرية آتية من فرنسا
    E o Alizie, é o meu favorito, é da França é um conhaque, saboroso, vai fazê-los dançarem e desmaiarem em cima dos vossos parceiros. Open Subtitles وأليز هو ما أفضله إنه من فرنسا وهو بطعم الفواكه ويجعلك تشعر برغبة فردية
    Inspector, este homem é um desertor... um traidor da França e um maldito terrorista. Open Subtitles أيها المفتش, هذا الرجل هارب خائن لفرنسا وإرهابي لعين
    E os russos e austríacos ocuparam um terço da Polónia, o que é, claro, penoso, visto a Polónia ser amiga e aliada da França. Open Subtitles إن الروس و النمساويين قد إحتلوا أكثر من ثلث بولندا و هذا بالطبع أمرٌ مؤسف حقاً و بما أن بولندا صديق و حليف لفرنسا
    Haverá uma invasão conjunta da França... para a derrubada do rei Francis. Open Subtitles سيكون هناك غزو مشترك لفرنسا لإطاحه الملك فرانسيس
    Hoje em dia, tens de lutar na linha Oeste da França, se é que queres ser General. Open Subtitles سمعة الجنرالات تزيد الاّن في فرنسا فهم يقاتلون على الجبهة الغربية
    O primeiro assassino em série da França teve um quarto no 5º andar. Open Subtitles أول قاتل متسلسل في فرنسا إمتلك غرفة بالطابق الخامس
    Não com o representante da França, mas com um homem livre, se ainda ê. Open Subtitles ليس بالدبلوماسي الفرنسي ولكن مع رجل حر، لو أنك ما زلت واحد منهم
    Em breve, os símbolos principais da vitória da França na I Guerra Mundial serão ridicularizados. Open Subtitles رمز الانتصار الفرنسي في الحرب العالمية الاولى عرضهم للسخرية
    Esta conversa da França fez-me pensar na suposta arte de fazer amor deles, mais ambiciosa. Open Subtitles كل تلك الأحاديث عن فرنسا تشذب ألأشاعات لطموحهم في الحب.
    Mas com você ao meu lado, farei mais das maiores linguiças da França. Open Subtitles وأنتِ بجانبي سأصنع مقانق أكثر وأكبر من أي شخص آخر فى فرنسا
    O governador militar da França confirmou a morte do Führer. Open Subtitles لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج
    Isto é maior do que as populações dos EUA, da Rússia, da Alemanha, do Reino Unido, da França e do Canadá somadas. TED وهذا أكبر من تعداد الولايات المتحدة وروسيا وألمانيا والمملكة المتحدة وفرنسا وكندا مجتمعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more