"de beber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تشرب
        
    • عن شرب
        
    • عن الشراب
        
    • أن أشرب
        
    • أن تشربي
        
    • أن يشرب
        
    • من شرب
        
    • عن الشُرب
        
    • من الشرب
        
    • أن نشرب
        
    • ان اشرب
        
    • ان تشرب
        
    • عن تناول
        
    • في شرب
        
    • من الشراب
        
    - Está bem, mas fica longe de mim. Deixa-me sair! - Tens de beber isto. Open Subtitles حسنا,فقط أبتعدى عنى, دعينى اخرج من هنا يجب أن تشرب هذا
    Chiça. Se deixar de beber café, bem podem preparar o funeral. Open Subtitles إن توقفت عن شرب القهوهـ فمن الممكن أن تدفنني الآن
    Porque não pára de beber? Qualquer um pode ser um bêbado. Open Subtitles لماذا لا تتوّقف عن الشراب أيّ شخصٍ يمكنه أن يكون سكيّراً
    Eu gosto de beber sozinha, mas pensei que você gostaria disso. Open Subtitles أحب أن أشرب وحدي لكني ظننت أن بإمكانك أن تقلني
    Daqui a 20 anos o que gostavas de beber? Open Subtitles ماذا تريدين أن تشربي بعد 20 عاماً ؟
    Ouça, sei que isto parece loucura, mas ele tem de beber isto. Open Subtitles انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا, ولكنه يجب أن يشرب هذا.
    De qualquer maneira, já estou farto de beber. Open Subtitles لقد تعبت من شرب الخمر على أي حال يالها من محادثة غبية
    Pensei que seria suficiente parar de beber de modo que tudo seria melhor, mas não é o caso. Open Subtitles .. أتعلمون ؟ لقد فكرت لو أننيّ أقلعتُ عن الشُرب .. أتعلمون ؟
    Quero dizer, não os podemos impedir de beber, se é isso que eles querem fazer. Open Subtitles أقصد, لايمكننا أن نوقفهم من الشرب إن كان ذلك ما سيعملونه
    Então conduz tu o carro de bois, porque não é seguro conduzir depois de beber. Open Subtitles ستركب فوق عربة بثور. فمن الخطر أن تشرب وتركب.
    Tens de beber nas pausas. Não quero que fiques desidratado. Open Subtitles من الأفضل أن تشرب بالاستراحة لا أريدك أن تصاب بالجفاف
    Uma fácil para começar. Apenas precisas de beber uma cerveja à frente de um polícia. Open Subtitles إنها سهلة للمبتدئين كل ما عليك فعله هو أن تشرب البيرة أمام شرطي
    Podem pensar que esta ideia de beber águas residuais é uma fantasia futurista ou que não se faz vulgarmente. TED قد تعتقد أن هذه الفكرة عن شرب مياه الصرف الصحي هي نوع من الخيال المستقبلي أو ليس من المعتاد تنفيذها.
    Deixa de beber esse veneno, antes que fiques em coma. Open Subtitles توقف عن شرب هذه السموم قبل أن تتسبـب لك فى غيبـوبة.
    Não posso deixá-lo. Ele deixou de beber por minha causa. Eu fiz dele um chato! Open Subtitles لا يمكنني أن أهجره لقد جعلته يقلع عن الشراب لقد جعلته غبي
    Está a deixar de beber. Aposto $10 como é verdade. Open Subtitles حسنا ، لكني أعتقد أنك كنت تشرب والآن أنت متوقف عن الشراب
    Gosto de beber quando estou a pensar. É servido? Open Subtitles أحبّ أن أشرب أثناء تفكيري أتريد مشاركتي ؟
    - Querida, precisas de beber água, está bem? - Está tudo bem, querida. Open Subtitles عزيزتي, عليكِ أن تشربي بعض الماء, حسناً؟
    Não, ele tem de beber a poção toda, até à última gota. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، يجب أن يشرب الجرعة كلها ـ كلها حتى آخر قطرة ـ من هناك
    Qual é o propósito de beber café se é descafeínado! ? Open Subtitles وما الفائدة من شرب القهوة انها شاى أنسى الموضوع
    E deixei de beber durante 36 horas. Open Subtitles وبالإضافة إلى أننى قد توقفت عن الشُرب لمدة 36 ساعة يا رجل
    Quando acabares de beber, troca com o ovo. Open Subtitles عندما تنتهي من الشرب اذهبي الى داخل البيضة
    Tivemos de beber mais sangue para completar o ritual. Open Subtitles تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس
    Tenho de beber mais água. Cheira a amoníaco. Open Subtitles يجب علي ان اشرب قليلاً من الماء اشم رائحه كالنشادر من هذا
    Não têm de beber o chá, mas... deviam pedir desculpa. Open Subtitles ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر.
    Escolhi uma péssima hora para parar de beber café. Open Subtitles يا إلهي لقد إخترت توقيت سيء للغاية للتوقف عن تناول القهوة
    Tenho medo de beber o teu vinho e apanhar essas doenças horríveis que tu tens. Open Subtitles أخشى أنّني إذا شاركتك في شرب النبيذ فقد الأًصاب بالأمراض التي تعاني منها
    Se eu fosse a ti, ia ali fora e dava de beber aqueles rapazes. Open Subtitles لو كنت مكانك , لذهِبت الي هُناك و أعطيت هؤلاء الفتيان بعض من الشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more