Mas este rapaz pode, finalmente... ter uma hipótese De futuro. | Open Subtitles | لكن هذا الفتى ربما لديه وأخيرا فرصة في المستقبل |
Trabalhei na Philips Electronics num laboratório de "design" ultrafuturista, a olhar para 20 anos De futuro. | TED | لقد عملت في شركة فيليبس للإلكترونيات في مختبر بحوث التصاميم المستقبلية ، بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل. |
O segundo é que nos coloca em circunstâncias em que não fazemos ideia do que irá acontecer, em termos De futuro, | TED | ومجالاتها. الثانية أنها وضعتنا في موقف حيث ليست لدينا أي فكرة عما سيحدث، في المستقبل. |
Mas De futuro não abusem da carne de cavalo. | Open Subtitles | ولكن استمعوا لنصيحتي. في المستقبل لاتجشعوا على لحم الخيل. |
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, De futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. | Open Subtitles | خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما |
Portanto, porta-te bem De futuro e paga quando te peço. | Open Subtitles | أحسن التصرف في المستقبل وادفع عندما آمرك |
De futuro, se eu pudesse consultar o horário antes... | Open Subtitles | في المستقبل, اذا أمكنني أن أري الجدول مقدما ً |
- Está bem. Mas De futuro... - lsto é pesado e não fica mais leve! | Open Subtitles | حسنا لكن في المستقبل شئ ثقيل لم يعد خفيف |
Mas De futuro, meu pequeno Ray, se achas que te cabem tarefas demais, basta que me digas e eu tentarei equilibrar as coisas. | Open Subtitles | لكن في المستقبل راي الصغير إذا شعرت بأنه لديك الكثير لتنجزه فقط أعلمني |
E, De futuro, deve renunciar a esses actos e Deus absolvê-la-á. | Open Subtitles | و في المستقبل يجب أن تتخلي عن هذه الأفعال و الرب سوف يسامحك |
De futuro, se quiseres reactivar um dos meus velhos projectos filho, só tens de pedir. | Open Subtitles | في المستقبل اذا اردت ان تنشط إحداء مشاريعي القديمة بني كل ما يجب عليك هو السؤال |
É melhor, De futuro, ser eu a negociar. | Open Subtitles | أعتقد أني في المستقبل من يجب أن يقوم بالتفاوض. |
Vi de novo o efeito da língua comprida de meu irmão. De futuro ele pode lutar os seus duelos. | Open Subtitles | أرى لسان أخي يهتز ثانيةً في المستقبل يمكنه أن يقاتل بنفسه |
E De futuro se quiser dizer algo engraçado ou com humor ou fazer uma imitação, nunca mais poderei fazer essas coisas. | Open Subtitles | و في المستقبل إن أردت قول شيئاً مضحكاً أو ظريف أو القيام بتعبير وجه مضحك لن أقوم بأي من هذه الأشياء أبداً |
E De futuro vou ter cuidado com a língua. Nunca se sabe quem pode estar a ouvir. | Open Subtitles | و حاول أن تعرف هذا في المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء |
Mas, De futuro eu não tomo conta de bebés. | Open Subtitles | لكن، في المستقبل فقط... أنني لا أجالس الأطفال |
A Ossos é muito literal, De futuro nada de gracinhas em dia de tribunal. | Open Subtitles | في المستقبل لا تعطيها نصائح ساخرة في يوم المحكمة حسناً |
Como foi a nossa primeira visita, limpámos as cortinas e os electrodomésticos, mas De futuro limparemos semana sim semana não... | Open Subtitles | لأنها زيارتنا الأولى لقد قمنا بالتشطيبات سوف نقوم بنوبات إسبرعية في المستقبل |
E acha que, De futuro, não vai querer um para "ele"? | Open Subtitles | أولا تعتقدين أنك في المستقبل ربما تحتاجين حمامًا رجاليًا؟ |
De futuro, quando estivermos a interrogar, dou-te um espectáculo de laser para manter o teu interesse vivo. | Open Subtitles | بالمستقبل, سأتأكد ان كل من أجريت معه مقابلة.. يزود بعرض ليزر لكي نبقي اهتمامك مستمراً |
De futuro, gostaria de manter a nossa relação estritamente profissional. | Open Subtitles | وفي المستقبل أفضل أن نجعل علاقتنا في إطار العمل |