São todos peritos em sobrevivência atrás de linhas inimigas. | Open Subtitles | انتم جميعا خبراء في العمل خلف خطوط الاعداء |
Verdade, mas quantas é que há perto de linhas de electricidade no raio da zona de entrega? | Open Subtitles | صحيح. لكن كم عدد المناجم التي توجد بالقرب من خطوط الكهرباء ضمن مدار مساحة الإسقاط |
É uma rede oculta de linhas energéticas que atravessa a Terra. | Open Subtitles | أنها شبكة مخفيّة من خطوط الطاقة التي تمر عبر الأرض. |
Aqui, cada átomo e molécula tem um conjunto especial de linhas, uma impressão digital, se quiserem. | TED | وهنا، كل ذرة مختلفة وجزيئة لها طريقة ترتيب مميزة من الخطوط بصمة, إذا صح التعبير |
A IA de hoje consegue identificar um peão numa imagem, mas não tem o conceito do que é um peão, para além de um conjunto de linhas, de texturas e de elementos. | TED | لذلك فإن الذكاء الاصصناعي هذه الأيام يمكنه أن يقوم بمهمة مثل تحديد المارة في صورة لكنه لا يدرك مفهوم المارة عدا عن أنه مجموعة من الخطوط والأخاديد وأشياء أخرى. |
Estamos a assistir a uma mudança de linhas de base. | TED | ما نشهده هو شيئٌ يُسمى بـ تغيير خط الأساس. |
Foi um grande projecto e tinha de escrever dezenas de milhares de linhas de códigos. | Open Subtitles | لقد كان مشروعاً ضخماً وكان عليه أن يكتب آلاف السطور من الأكواد |
Eu sou 25 milhões de linhas de código. | Open Subtitles | أنا 25 مليون سطر من الشفرة البرمجية |
Vão notar, é claro, que a marioneta é feita de linhas de canas. | TED | سوف تلاحظون ..حتماً ان الدمية مصنوعة من خطوط من القصب |
Depois cobrimo-lo com uma máscara que tem por cima um padrão de linhas finas e de funcionalidades que vão fazer o telemóvel trabalhar da forma que queremos. | TED | ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها. |
As árvores e os ossos estão constantemente a reformarem-se a eles próprios ao longo de linhas de tensão. | TED | تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر. |
a um espaço muito reduzido Para poder expandir isso, precisamos de um rio, de uma autoestrada ou de linhas telefónicas. | TED | ولكن من أجل توسيع ذلك النّطاق , فإنك تحتاج إلى النهر , أو تحتاج الى الطريق السريع , أو تحتاج خطوط الهاتف. |
Em termos práticos, as fronteiras não passam de linhas em mapas. | Open Subtitles | من الناحية العملية، الحدود أكثر قليلاً من مجرد خطوط على الخرائط. |
A sua casa fica perto de linhas de energia, plantas químicas, lixeiras? | Open Subtitles | حسنا. هل بيتك بالقرب من أي خطوط الكهرباء، المصانع الكيماوية، منشآت التخلص من النفايات؟ |
Há uma linha reta e há um número infinito de linhas que passam no ponto e nunca se cruzam com a reta original. | TED | إن لديه خط مستقيم، وهناك عدد لا نهائي من الخطوط التي تمر بالنقطة ولا تلتقي الخط الأصلي بتاتاً. |
Feitas a carvão, apresentam uma série de linhas onduladas, sombreados ousados e nuvens esvoaçantes. | TED | مقدمة في الفحم، قدمت سلسلة من الخطوط المتموجة والتظليل العريض والسحب المتصاعدة. |
A Arachnocampa luminosa detecta o debater de suas vítimas a partir de linhas que atravessam perpendicularmente os fios. | Open Subtitles | لاحظت بعوضة الفطر نضال ضحيّتها من الخطوط الممتدّة عبر الخيوط. |
A imagem tinha... uma espécie de linhas debaixo das cores. | Open Subtitles | الصوره كانت نوعا ما من الخطوط تحت الالوان |
Se ele fizer isto um número infinito de vezes, o que se pode fazer em Matemática, acaba por ter um número infinito de linhas, cada uma delas contendo um número infinito de pontos. | TED | و اذا استطاع أن يكرر هذا الى ما لا نهاية, وهذا ممكن في الرياضيات, فانه سينتهي مع عدد لا حصر له من الخطوط ، كل منها يحتوي على عدد لا حصر له من النقاط. |
Eu passei 2 anos a conhecer trabalhadores de linhas de montagem como estas na cidade fabril de Dongguan, no sul da China. | TED | لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان. |
Hoje, temos cerca de 687 milhões de linhas móveis no continente. | TED | اليوم لدينا حوالي687 مليون خط هواتف محمولة في القارة |
Sob a forma de um milhão de linhas de brilhantismo binário, que têm a capacidade de eliminar Manhattan da rede eléctrica em menos de um milissegundo. | Open Subtitles | يتشكل من ملايين السطور من الذكاء الثنائي... والتي لديها القدرة على قطع الكهرباء عن "مانهاتن" بأكملها... في أقل من ميلي ثانية |
Antigamente, para retirar meio milhão de linhas de dados, seriam precisos 16 carrinhos de mão à porta do Pentágono. | Open Subtitles | لو كُنَا فى القِدم وكان عليك أن تُخرج نِصف مليون سطر من البيانات، كان سيكون معك 16 عجلة يدين خارج الباب الأمامي للـ"بينتاجون". |