Pára de te esconderes atrás do que é familiar, Bishop. | Open Subtitles | توقفي عن الاختباء خلف الاشياء المألوفه بيشوب |
O que eu quero é que admitas que tens um problema, para lidarmos com ele, em vez de te esconderes e fingires que está tudo bem. | Open Subtitles | الذي اريده منك هو ان تقري بوجود المشكلة ... حتى نتعامل معها بدلاً عن الاختباء والتظاهر بأن كل شيء بخير |
Que te disse acerca de te esconderes de mim? | Open Subtitles | ماذا اخبرتك انا عن الاختباء عني؟ |
Arcee, a sério, chega de te esconderes, chega de mentiras. | Open Subtitles | حقا لا مزيد من الاختباء لا مزيد من الأكاذيب |
Johnny, que ideia é esta de te esconderes no saloon? | Open Subtitles | ما هي الفكرة من الاختباء في الصالون؟ |
E mais importante... reconheceste a dor e vieste falar comigo, em vez de te esconderes no frasco de Vicodin. | Open Subtitles | ...والأهم لقد تعرّفت ألمك وجئتَ تحدّثني عنه بدلاً من الاختباء في زجاجةِ الفايكودين |
Pára de te esconderes. Achas que tens piada? | Open Subtitles | توقف عن الاختباء عني هل تعتقد انك مضحك؟ |
Para de te esconderes nos meus pensamentos e aparece. | Open Subtitles | توقف عن الاختباء في أفكاري و أخرج |
Pára de te esconderes, aparece. | Open Subtitles | توقفي عن الاختباء اخرجي |
Pára de te esconderes. | Open Subtitles | توقفي عن الاختباء |
Parar de te esconderes de mim. | Open Subtitles | توقف عن الاختباء مني. |
O tema não fala de te esconderes. | Open Subtitles | هذه الاغنية ليست عن الاختباء |
Pára de te esconderes da Amy Miller. | Open Subtitles | توقف عن الاختباء من (إيمي ميلر). |
Chega de te esconderes, Junior. -Está bem? | Open Subtitles | لا مزيد من الاختباء, أتفقنا؟ |