| Ou vamos dar passos proativos e aprender com os recursos caseiros dos ativistas de raiz que nasceram do desespero em comunidades como a minha? | TED | المتمثلة في النشطاء الشعبيين الذين ولدوا من اليأس في المجتمعات التي على شاكلة مجتمعي؟ |
| Uma vez satisfeito, a criatura podia ampliar os seus poderes obscuros e disseminar desespero em todo o seu redor. | Open Subtitles | وحالما يشبع يكون هذا الكائن قادرا على توسيع طاقته المظلمة ويبعث شعور اليأس لكل ما حوله |
| Conheço os riscos do desespero, em primeira mão. | Open Subtitles | أعلم مخاطر اليأس المباشرة |
| Esta ideia salvou-me quando estava a meio da escrita de "Comer, Rezar, Amar" e cai num desses poços de desespero em que todos caímos quando estamos a trabalhar em algo e nada surge e começamos a pensar que vai ser um desastre, vai ser o pior livro jamais escrito. | TED | الفكرة هي أنها أنقذتني عندما كنت في خضم كتابة " كل، صلي، وحب،" ولقد وقعت في واحدة من تلك، نوع من اليأس الذي نقع فيه عندما نعمل على شئ ولا يحدث وتبدأ في التفكير في أن هذا سينتهي إلى مصيبة، سيكون هذا أسوأ كتاب أكتبه على الإطلاق. |