Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. | TED | للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر. |
Não. Sabes, usei durante um mês, mas não aguentei. | Open Subtitles | لبستها لمدة شهر ولكن لم أستطع الاستمرار عليها. |
Além disso minha filha, não podemos discutir a ligação durante um mês. | Open Subtitles | إضافة إلى هذا، علينا أن نتناقش في أمر تأخير الزواج لمدّة شهر |
O jogador disse-me que este buraco foi fechado durante um mês. | Open Subtitles | محترف الغولفَ أخبرَني ذلك غَلقوا الخلفيينَ التسعة أسفل لمدّة شهر... |
durante um mês inteiro fiquei com a Olhos Azuis, sem me afastar. | Open Subtitles | لشهر كامل بقيت ذات العين الزرقاء تحرس من دون أن تتزحزح |
Então vais ficar presa em casa durante um mês com uma aparência excelente. | Open Subtitles | حسنا، آن ذاك أنت سُجنت في المنزل طيلة شهر وأنت رائعة. |
Soube desde o primeiro momento em que veio à minha tenda, que se dissesse que não, ficaria a conduzir à frente durante um mês. | Open Subtitles | علمتُ منذ اللحظة الأولى التي دخل فيها لخيمتي لو رفضت سأتولى القيادة للشهر |
Tente isso comigo... e vai ter de ligar o rabo durante um mês, está a compreender? | Open Subtitles | جرب هذا معى و سوف تعلق ساعدك فى رقبتك لمده شهر . انت سامع ؟ |
O potencial de energia armazenado nesta pedrinha... podia abastecer a Costa Leste toda durante um mês. | Open Subtitles | كمية الطاقة المخزنة في هذه القطعة الصغيرة يمكن أن تبقى تعمل لأشهر |
Se ruir, vão andar à sua procura durante um mês. | Open Subtitles | و لو إنهار فسوف يقومون بتجميع أجزاءك لمدة شهر |
Entre os Masai da África Oriental, os homens recem-casados têm de usar a roupa da mulher durante um mês para perceberem a vida dela. | Open Subtitles | ومن المآثور , بشرق أفريقيا , كل رجل متزوج حديثاً عليه أن يلبس ملابس زوجته لمدة شهر كوسيلة لاكتساب المعرفة حول حياتها |
Isso chegaria para abastecer a cidade de cereais durante um mês. | Open Subtitles | هذا سوف يغطى أحتياج المدينة بالحبوب . الكافية لمدة شهر |
Ele estava tão assustado. Provavelmente não o vamos ver durante um mês. | Open Subtitles | لقد مات من الخوف من المحتمل ان لا تراه لمدة شهر |
Não coloquei os pés na cozinha, durante um mês. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني دخلت المطبخ .لمدة شهر كامل |
Quando encerrou os bancos durante um mês e depois os reabriu com levantamentos limitados, nós apoiamo-lo, mesmo quando pensamos que as pessoas ficariam furiosas. | Open Subtitles | أنظر عندما أقفلتَ المصارف لمدة شهر و ثم اعدت فتحهن مع رصيد سحب محدود قمنا بدعمك حتى و ان كان شعبنا غاضب. |
Bem, tentei como o raio aprender a lingua, e comi cabra durante um mês. | Open Subtitles | وأَكلتُ عنزةً لمدّة شهر. أوه، أَحبتت ذلك. |
Acabou-se o privilégio de automóvel, o telefone, a holobanda e estás de castigo durante um mês! | Open Subtitles | لا إمتيازاتَ سيارةِ لا هاتفَ، لا جهاز معلومات وستعاقبين لمدّة شهر |
Se me puseres mal disposta, fazes vigilância durante um mês. | Open Subtitles | إن أصبتني بالمرض , فسوف أعينكَ بمهام المراقبة لمدّة شهر |
Não deves usá-la, pelo menos durante um mês. | Open Subtitles | لا يجب عليّك أن تستعمل يدك ليس لمدّة شهر على الأقل |
Ficaremos aqui à espera durante um mês, se achar que seja necessário. | Open Subtitles | سننتظر هنا لشهر كامل لو اعتقدت ان هذا ضروري |
Tinha doze híbridos que juraram sigilo durante um mês. | Open Subtitles | لقد جعلتُ 12 هجينًا تحت القسم على السرّيّة طيلة شهر |
Bem, se uma chamada o deixou feliz, então o que planeei para si vai deixá-lo feliz durante um mês. | Open Subtitles | حسنا، إذا جعلت الدعوة ليلتك، ثم ما كنت قد خططت ل سوف يصبح لديك مدة شهر كامل. |