Ela dá-lhe seis géneros, oito raças e mais de cem etnias. | TED | أعطت لها ستة أنواع، ثمانية أصول وأكثر من 100 عرق. |
Até agora, já foram criadas mais de mil destas imagens e mais de 600 mil pessoas sintonizam esta dose diária de perspetivas. | TED | وجدت أكثر من 1000 صورة منها حتى الآن، وأكثر من 600,000 شخص انسجموا مع هذه الجرعة اليومية من هذه الآفاق. |
e mais de 30 mil marcos nas mäos daquele patife! | Open Subtitles | وأكثر من 30,000 مارك ذهبي في قبضة هذا الذئب |
e mais de cinco milhões de dólares, oficiais sauditas de inteligência dizem ter frustrado planos de chocar aviões em instalações petrolíferas, atacar instalações de segurança, matar oficiais superiores e mandar dinheiro à Al-Qaeda no Iraque. | Open Subtitles | واكثر من خمسة ملايين دولار مكتب الاستخبارات السعودية يقول انهم لديهم مخططات على المطارات والقواعد العسكرية ومصانع النفط |
e mais de 400 só para pessoal da Casa Branca. | Open Subtitles | و أكثر من 400 ؛ فقط من أجل طاقم العمل بالبيت الأبيض. |
e mais de 2,000. encouraçados e barcos de diversos tamanhos. | Open Subtitles | وأكثر من ألفي سفينة حربية وقارب من مختلف الأحجام |
60 Israelitas e mais de 100 Palestinos foram mortos. | Open Subtitles | 60 إسرائيليا وأكثر من 100 فلسطينيا لقوا مصرعهم. |
100 AK e mais de 2000 munições marcadas para destruição. | Open Subtitles | 100 وأكثر من 2000 رصاصة فى ذخائر كبيرة الحجم |
Havia apenas 20 aldeias Taobao em 2013, 212 em 2014, 780 em 2015, 1300 em 2016 e mais de 2100 no final de 2017. | TED | كان هناك 20 قرية تاوباو فقط في عام 2013، 212 عام 2014، 780 عام 2015، 1300 عام 2016، وأكثر من 2100 بنهاية عام 2017. |
e mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. | TED | وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Reunimos 200 000 boiões de manteiga de amendoim e mais de 365 000 cartões do Dia dos Namorados. | TED | لقد جمعنا 200000 جرة من زبدة الفول السوداني وأكثر من 365000 بطاقة عيد الحب. |
Tem 15 000 escolas públicas e mais de dois milhões de crianças naquelas escolas. | TED | و 15.000 مدرسة عمومية وأكثر من مليوني طفل في هذه المدارس العمومية. |
Calculam que abasteceram de energia mais de 30 milhões de horas de eletricidade e mais de 10 milhões de horas de carregamento de telemóveis. | TED | وقدروا انهم قد زودوا أكثر من 30 مليون ساعة من استخدام الكهرباء وأكثر من 10 ملايين ساعة لشحن الهواتف. |
Ao fim de umas 150 experiências, e mais de seis meses de tentativas, consegui fazê-los. | TED | بعد 150 تجربة فاشلة، وأكثر من ستة شهور من البحث، نجحنا. |
Mesmo assim, há mais de 100 000 casos de salmonelas humanas na União Europeia e mais de um milhão de casos nos EUA. | TED | ومع ذلك، هناك أكثر من 100,000 حالة إصابة بالسالمونيلا البشرية في أوروبا وأكثر من مليون حالة بالولايات المتحدة. |
Até agora, há 150 mortes confirmadas, e mais de 60 pessoas com ferimentos leves. | Open Subtitles | في هذا الوقت , تم العلم بموت 150 شخص واكثر من 60 شخص يعانون من جروح |
Tenho um mestrado em psicologia, e mais de 3000 horas de práctica. | Open Subtitles | لدي شهادة ماجستير في علم النفس واكثر من آلف ساعة في العمل المهني |
Estas tensões transformaram-se numa série de guerras de base étnica e revoltas entre 1991 e 2001, resultando em mais de 300.000 mortos e mais de um milhão de desalojados. | Open Subtitles | تطورت هذه التوترات الى سلسة حروب عرقية وأعمال تمرد امتدت من 1991لغاية2001 وخلفت 300الف قتيل واكثر من مليون مشرد |
O estudo envolveu todos os municípios chineses e mais de 880 milhões de pessoas. | Open Subtitles | تضمّنت الدراسة كل مقاطعات الصين و أكثر من 800 مليون شخص. |
Levou mais de 100 pontos e mais de um ano até conseguir andar direito. | Open Subtitles | . حصل على أكثر من 100 غرزه و أكثر من سنة حتى يتمكن من الوقف . علي قدميه و المشي |
Há 300 milhões de casos por ano e mais de meio milhão de mortes. | TED | حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة |