"e não me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و أنا لا
        
    • وأنا لا
        
    • وأنا لست
        
    • وانا لا
        
    • ولا يمكنني
        
    • من خلالي
        
    • وأنت لم
        
    • ولا أستطيع
        
    • و أنت لا
        
    • و أنت لم
        
    • و ليس الملعقة
        
    • وانت لا
        
    • وانت لم
        
    • ولا أشعر
        
    • ولا تخبرني
        
    E não me lembro do exacto momento onde tudo mudou. Open Subtitles و أنا لا أتذكّر بالضبط لحظة تغيّر كلّ شيء
    Eu preciso de tempo para pensar E não me sinto confortável aqui. Open Subtitles أنا أريد بعض الوقت كي أفكر و أنا لا أشعر بالراحة هنا الآن
    E não me sinto, de forma alguma, desencorajada por isto, porque sabemos que a nova física tem de estar algures. Open Subtitles وأنا لا أحبط من هذا بأي شكل من الأشكال لأننا نعلم أن الفيزياء الجديد يجب أن تكون هناك
    Então, vou-o observando, e deixando-o em paz, E não me vou metendo... Open Subtitles لذا أنا أراقبه وأجعله يكون كما يشاء وأنا لا أحشر أنفي
    Queríamos algo dramático E não me arrependo de tentar. Temos de tentar. Open Subtitles كنّا نحاول الحصول على شيء مثير وأنا لست نادماً على المحاولة
    Não tenho qualquer filtro E não me adapto na sociedade. Open Subtitles انا حقا ليس لدي مرشح وانا لا أفهم الإشارات
    E não me posso inscrever num clube até ter um desporto. Open Subtitles ولا يمكنني أن ألتحق بنادٍ الى أن تكون لدي رياضه
    Pois você me olha E não me vê... Open Subtitles لأنكم تستطيعون النظر من خلالي
    Estou com muito trabalho E não me posso dar ao luxo de andar... Open Subtitles لدي طن من العمل لأنجزه و أنا لا يمكنني الهروب منه
    E não me apetece ser apanhado pelo teu pai outra vez. É melhor entrares. Open Subtitles و أنا لا أريد أن أوبخ من والدكِ ُثانيةً من الأفضل أن تعودي إلى الداخل
    E não me quero gabar, mas estão recheados de geleia. Open Subtitles و أنا لا أريد أن أتفاخر و لكنهم مملؤن بالجيلى
    Eu sei E não me importo, desde que aprenda com isso. Open Subtitles أعرف و أنا لا أمانع طالما أني أتعلم شيئاً
    Tinham muito poder por detrás E não me refiro a músculos. Open Subtitles كان القوة الحقيقية وراء تلك القبضات، وأنا لا أتحدث العضلات.
    De certeza que o Webster vai lá E não me apetece nada falar com ele. Open Subtitles فقد يأتي هناك ويبستر لاحقا وأنا لا أود الحديث معه
    Sei exactamente o que posso fazer E não me acanho em esticá-lo. Open Subtitles أعرف تماماً مدى قوة تحملها وأنا لست مرتعباً حيال الضغط عليها
    E não me interessa o que ia dizer uma testemunha drogada. Open Subtitles لا, وانا لا اهتم بأيا ما كانت الشاهدة المُدمنة لتقوله
    Estou a ter dificuldades em dormir E não me consigo lembrar da história. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في النوم ولا يمكنني تذكر القصة
    Pois você me olha E não me vê... Open Subtitles لأنكم تستطيعون النظر من خلالي
    Dois anos no Peru, estamos a tentar engravidar E não me contaste. Open Subtitles سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني
    Surgiu uma suspeita na minha cabeça E não me consigo livrar dela. Open Subtitles زُرعت شكوك في رأسي ولا أستطيع التخلص منها.
    E tu não sabes nada sobre os meus pais, por isso não digas que eles têm algum tipo de acordo ou entendimento ou lá o que é, porque não os conheces E não me conheces a mim, está bem? Open Subtitles و أنت لا تعلم شيئاً عن والديّ لذلك لا تقل أن لديهما اتفاقاً من نوعٍ ما أو اتفاق او شيء من هذا القبيل
    Paguei-te muito, E não me trouxeste nada. Open Subtitles لقد دفعت لك الكثير و أنت لم تأتينى بأى شئ
    E não me venha com porções mesquinhas, eu cá gosto da coisa inteira. Open Subtitles و ليس الملعقة الصغيرة,ارغب فى كل المثلجات
    Pedi-te um favor E não me queres ajudar? Open Subtitles انا أطلب منك خدمة صغيرة وانت لا تريد مساعدتى ؟
    Ele queria que escrevêssemos piadas para ele, E não me avisaste? Desculpa. Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada E não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. Open Subtitles الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها
    Ganhas com o meu biscoito da sorte E não me contas? Open Subtitles ايها الصبي. كيف تفوز بكعكة الحظ خاصتي ولا تخبرني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more