A gestão dos direitos de autor já não é apenas uma questão de propriedade. É uma complexa rede de relações e uma parte importante do nosso panorama cultural. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
6 partes de arrogância, 3 partes de inquietude e uma parte de culpa em relação a seu finado marido. | Open Subtitles | ستة اجزاء من الغطرسه ، ثلاثة اجزاء من الانزعاج وجزء مذنب اتجاه زوجك الراحل |
É como se estivesse preso algures dentro da minha cabeça e uma parte de mim vê e sente... | Open Subtitles | أن هذا مسجل فى رأسى فى مكان ما وجزء مني يحس و يشعر |
Perdemos o motor de bombordo e uma parte da asa. | Open Subtitles | لقد فقدنا محرك المنفذ الخارجي و جزء من الجناح |
Tivemos de remover um dos rins e uma parte dos intestinos. | Open Subtitles | كان علينا أن نستأصل احدى كليتيه و جزء من أمعائه |
e uma parte de mim só quer encontrar as palavras certas para te magoar, da mesma forma que me magoaste. | Open Subtitles | و جزء منى يريد البحث عن الكلمات المناسبة لأجرحك بها بنفس الطريقة التى جرحتنى بها |
Mas dançámos juntos no terraço no casamento e uma parte de mim não deixou de pensar nela. | Open Subtitles | لكن نحن رقصنا مع بعض على السطح في الزفاف وجزء مني لم يعد قادر على التوقف عن التفكير بها |
Isto tem sido realmente parte da minha vida, e uma parte muito agradável, algo com o qual ganho a vida e tive a possibilidade de dar emprego à minha família. | Open Subtitles | وهذا ما كان جزءا تماما من حياتي، وجزء ممتعة جدا في حياتي، وشيء أنني كسب العيش في، |
A Juiz insistiu em audições separadas, e uma parte das provas que sairiam dessas audições, seriam a partir do álbum de fotografias de família. | Open Subtitles | والقاضي, الذين لم يكونوا مقتنعين إطلاقاً القاضي أصر على تحقيقات منفصلة وجزء الدليل في لهذه التحقيقات كان هو ألبوم صور العائلة |
e uma parte de ti sabe que és mais parecida comigo do que com ele. | Open Subtitles | وجزء منكِ يعلم أنّكِ أكثر شبهًا بي عنه |
Vocês investem comigo e uma parte do vosso dinheiro fica quieto, enquanto que a maioria dele é filtrado através dos meus negócios para que possam fazer o que quiserem com ele. | Open Subtitles | لذا، أنتم تستثمرون معي وجزء من أموالكم سوف تبقى بينما أغلب أموالكم سوف يتم تصفيتها عبر شركاتي لكي تتمكنوا بفعل أيّا كان تريدونه. |
Se decidires seguir esse caminho, jamais poderás recuar. Vinga-te e uma parte de ti morrerá com ele. Uma morte honrada. | Open Subtitles | وجزء منك سوف يموت معه موت مشرف |
e uma parte dele chegou à cabeça. | Open Subtitles | وجزء منه دخل منه فى عقلى |
Um artigo sobre um cliente absolvido de Thomas Kelly, e uma parte sobre o Martin Mitchel agressor sexual em motéis. | Open Subtitles | مقالة عن عميلٍ مُبرّأ لـ(توماس كيلي) وجزء عن (مارتن ميتشيل) عن نُزُلٍ تأوي معتدين جنسيًّا. |
e uma parte essencial dessa rotina... | Open Subtitles | "وجزء جوهريّ من تلك الرتابة..." |
e uma parte de mim queria levá-la lá a casa para mostrar-lhe tudo o que estava a perder na sua vida sem marido e filhos. | Open Subtitles | و جزء مني اراد ان اخذها للبيت و اؤريها جميع ما فقدته في حزنها ، و طفولتها ، و حياتها العنوسية |
Tinhas que ir atrás do teu sonho e uma parte de mim está contente por o teres feito. | Open Subtitles | أنك يجب أن تذهب وراء أحلامك. و جزء مني فخور أنك فعلت. |
e uma parte de ti tem de sentir isso. | Open Subtitles | و جزء منك يجب أن يشعر بذلك |
e uma parte dele ficará morta para sempre. | Open Subtitles | و جزء منه سيبقى ميتا دائما |