Você matou mesmo toda aquela gente como o xerife disse? | Open Subtitles | قتلت حقا كُلّ أولئك الاشخاص مثل الشريف؟ |
Ajudando gente como o Tonga... sacrificando pessoas inocentes... sacrificando os meus amigos. | Open Subtitles | لساعدة الاشخاص مثل تونغا... التضحية بالأبرياء... التضحية بأصدقائي. |
Pessoas famosas: Prince, Ali, Zara Hadid. Pessoas que não são famosas são gente como Jocelyn Cooper, o Reverendo Curry ou Lorna Kelly. | TED | المشهورين أمثال (برنس)-- و(علي) و (زاها حديد) -- وأشخاص غير مشهورين مثل (جوسلين كوبر)، أو (القس كاري) أو (لورنا كيلي). |
Mas os céus continuarão a ser perscrutados por gente como o Blaine Faulkner, na esperança não só de um dia encontrar prova de vida extraterrestre, mas também a felicidade num mundo novo. | Open Subtitles | لكن السماء سيستمرّ إلى أن يكون مفتّش بمن أمثال بلين فولكنر، تمنّي للإيجاد يوما ما ليس فقط برهان الحياة الأجنبية، لكن أيضا قناعة على العالم الجديد. |
Não há gente como a do espetáculo | Open Subtitles | لا يوجد أناس كمن يعملون في الاستعراض |
Poupa-me, porque gente como tu topo eu à légua. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ وفري كلامك لأنك بالضبط تشبهين كل من عرفت |
Podia ter ensinado esta gente como repovoar a Terra em geração e meia. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أُعلم هؤلاء الناس كيف يمكن أن يعيدوا إعمار الأرض في جيل و نصف |
gente como tu precisa de ser posta à prova. | Open Subtitles | الناس مثلك... . بحاجة إلي أن يتم إختبارهم. |
Por culpa de gente como você. | Open Subtitles | نتيجة خلل من أناس أمثالك. مصرفيون. |
É tão abrangente, que pode incluir gente como... | Open Subtitles | تعريف الإرهاب مكلف للغاية لأنه قد يتضمن أناس مثل |
Sabe, isso usa a energia que em outro caso eu gastaria falando com gente como você. | Open Subtitles | يأخذ الكثير من الطاقه عدا ذلك كنت ساهدرها بالتحدث مع أناس مثلك |
Verá, eu acredito que a gente como Madame Pearl... e toda essa gente que leva armas neste país... são os verdadeiros assassinos. | Open Subtitles | كما تعلم، أنا أؤمن بالناس مثل المدام بيريل. و جميع الناس هنا في هذا البلد الذين يحملون الأسلحة.. هم قتلة حقيقين. |
Ajudando gente como o Tonga... sacrificando pessoas inocentes... sacrificando os meus amigos. | Open Subtitles | لساعدة الاشخاص مثل تونغا... التضحية بالأبرياء... التضحية بأصدقائي. |
Pensa que gente como os Christian contrata gente como nós como se fosse um convite para jantar? | Open Subtitles | أتظن أن أمثال آل "كريستيان" يستخدمون أشخاصاً مثلك ومثلي ويدعوننا إلى حفلات العشاء لديهم . |
Mas, na verdade, é a conversa inflamada de gente como o Steve Newlin que me fazem sentir vergonha de ser humana. | Open Subtitles | ولكنه حقاً كلام ملتهب جداً من الساده أمثال (ستيف نولين) والذي جعلني خجلانه من نفسى لإنني اطلق على نفسي بشريه |
Não há gente como a do espetáculo | Open Subtitles | لا يوجد أناس كمن يعملون في الاستعراض |
Poupa-me, porque gente como tu topo eu à légua. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ وفري كلامك لأنك بالضبط تشبهين كل من عرفت |
Quando se chega a estrela, isso não é um convite para mostrar a toda a gente como mudar o mundo. | Open Subtitles | عندما يحظى أحدكم بجائزة إنها ليست فرصة لتفهموا الناس كيف يغيرون العالم |
gente como o professor faz porcaria e gente como eu leva com as culpas. | Open Subtitles | الناس مثلك تُحدث الفوضى تحت ستارة المعلّم والناس مثلي، تتحمّل الملامة |
Com olhos mortos e uma língua venenosa e o sistema solar está destroçado por causa de gente como tu e o Errinwright. | Open Subtitles | مع عيون ميتة ولسان مسموم والنظام الشمسي في حالة يرثى لها (بسبب أناس أمثالك أنتِ و (إرينريت |
- Já não podia ficar sentado enquanto gente como o Rasheed divide o meu país. | Open Subtitles | لم أستطع الجلوس لفتره طويله بينما أناس مثل رشيد يقومون بتمزيق بلدي |
Tammany Hall precisa de gente como tu para manter esta cidade. | Open Subtitles | تاماني هال يحتاج أناس مثلك لأبقاء هذه المدينة مستمرة |
As pessoas gostam dele faz mihões de doláres... a fazer de gente como nós palhaços. | Open Subtitles | دونالد سينكلير - الناس يَحْبّونَه يصنع الملايين من الدولاراتِ... يلعب بالناس مثل الخشبات |