"ligação entre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلة بين
        
    • علاقة بين
        
    • العلاقة بين
        
    • التواصل بين
        
    • الصلة بين
        
    • الربط بين
        
    • تربط بين
        
    • رابط بين
        
    Creio que alguns de vocês estão a pensar em qual será a ligação entre o inócuo e o horrível, duas coisas que parecem estar em extremidades opostas do espectro. TED أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة بين البراءة والرعب، شيئان يبدوان على النقيض تماما تفصل بينهما مسافة كبيرة.
    É capaz de haver uma ligação entre o Blofeld e o advogado que tem escritório em Berna, na Suíça. Open Subtitles هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا
    Investiga a ligação entre o avô e o Toy Maker. Rápido! Open Subtitles تفحص اذا انت هناك علاقة بين الجد وصانع الالعاب
    Ouça, eles vão estabelecer a ligação entre o Eddie ao Ray, e quando isso acontecer chegam a si. Open Subtitles إسمع .. سيبحثون فى العلاقة بين إدي مع راي وساعتها سيصلون إليك
    Cremos que há... uma ligação entre o general e o Homem. Open Subtitles و لهذا نؤمن ان هناك بعض التواصل بين الجنيرال و الرجل
    Acho que o senhor... não entendeu que ainda não descobri uma maneira... de quebrar a ligação entre o organismo e o rapaz! Open Subtitles لا أظنّك تعرف أنّي لم أجد طريقةً لفكّ الصلة بين الكائن و الفتى.
    Estou a criar um espaço para a invocação. Uma ligação entre o nosso mundo e o deles. Open Subtitles أجهّز مكان لأجل الإستدعاء لأجل الربط بين عالمنا وعالمهم
    Ela procurava uma ligação entre o Imitador e o Estripador. Open Subtitles كانت تبحث عن علاقة تربط بين المقلد والسفاح
    Você não vê uma ligação entre o seu colapso e o que aconteceu antes? Open Subtitles ألا ترى رابط بين انهيارك و ما جرى قبل ذلك ؟
    Não vejo ligação entre o Kessler e os assassinatos desta noite. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ قُبُول اي صلة بين ديفيد كيسلر وجرائم القتل لليلة أمسِ
    Garcia encontrou uma ligação entre o faz-tudo de um motel e Rebecca Gallen. Open Subtitles غارسيا وجدت صلة بين رجل تصليح بالفنادق و ريبيكا غالن
    Achas que há uma ligação entre o fim do processo e tu parares com a terapia? Open Subtitles هل تظن أن هناك صلة بين نهاية القضية وقرارك بإنهاء العلاج؟
    Há alguma ligação entre o "joy buzzer" e o pó de comichão? Open Subtitles أثمّة أية صلة بين لعبة الصعق و مسحوق الحكّة ؟
    Garcia, há ligação entre o local e os dois homens? Open Subtitles غارسيا هل هناك اي صلة بين ذلك الموقع و الرجلين؟
    Há uma ligação entre o Iraque e o que aconteceu no 11 de Setembro. Open Subtitles وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر
    "Achas que poderá haver alguma ligação, entre o ataque cardíaco fatal e a quantidade de gelado que ele comia?" Open Subtitles هل تعتقد بوجود علاقة بين المرض الذي أصاب قلبه وبين كمية الآيس كريم التي يأكلها
    Sei que há uma ligação entre o árbitro morto e o Juiz morto. Open Subtitles أعلم أن هنــالك علاقة بين الحكم الميت والقاضي الميت.
    Uma ligação entre o falecido Comandante Voss e a Amanda Reed. Fiz uma busca de títulos na casa que ela comprou, e é coincidência a mais. Open Subtitles العلاقة بين القائد فوس وأماندا ريد لقد أجريت بحثا عن المنزل الذي اشترته
    É mais fácil ver esta ligação entre o medo e a imaginação nas crianças, cujos medos são muitas vezes extraordinariamente intensos. TED من الأسهل رؤية العلاقة بين الخوف والخيال في الأطفال الذين تكون مخاوفهم -عادةً- جليّة بصورةٍ غير عاديّة
    A propósito, gostei muito do seu estudo sobre a ligação entre o isolamento geográfico e a mutagênese rápida. Open Subtitles بالمناسبة، أعجبني بحثك... عن العلاقة بين العزل الجغرافي... والتطفّر السريع.
    Lamento desiludir-te, Twilight, mas a ligação entre o mundo deles e Equestria ainda vai estar cortada durante muito tempo. Open Subtitles أنا اكره ان افرقع فقاعتك ,(توايلايت) ولكن التواصل بين عالمهم و اكوستريا منقطع منذ زمن طويل جداً
    A ligação entre o meu consumo de drogas... e os erros que cometi em relação ao Sudomo Han não podiam ser mais óbvios. Open Subtitles الصلة بين استعمالي للمخدرات والأخطاء التي فعلت بخصوص سودومو هان لا يمكن أن يكون أكثر وضوحا
    - Se conseguir entrar, vemos a ligação entre o seu telemóvel e o da mulher que lhe ligou. Open Subtitles ،لو أستطعتُ أن أدخل يمكننا الربط بين النقاط من هاتفك إلى الهاتف التى أتصلت منه السيدة الغامضة
    Comprova a ligação entre o Chameides e o homicida do táxi, mas não explica porque é que o Jimmy entrou no táxi. Open Subtitles حسناً , هذا يثبت العلاقة التي تربط بين (كمايدِس) و و قاتلنا , لكنه لا يوضّح سبب ركوب (جيمي) السيارة
    Lamento, cher, mas só estabeleceste uma ligação entre o locatário e o locador. Open Subtitles آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more