Aqueles dos quais não falamos são criaturas muito maiores do que coiotes. | Open Subtitles | أولئك الذين لا نتكلم عنهم مخلوقات أكبر بكثير من ذئب البراري. |
Tal como o bloco de cimento, o transistor te permite construir circuitos muito maiores e mais complexos, um tijolo de cada vez. | TED | مثل وحدات البناء، يسمح لنا الترانزستور ببناء دوائر أكبر بكثير وأكثر تعقيدا، وحدة كل مرة. |
E esta nuvem de matéria é muito mais esférica que as próprias galáxias, e estende-se por distâncias muito maiores que a galáxia. | TED | وهذه السحابة من المادة أكثر كروية من المجرات نفسها وتتمدد حول نطاق أكبر بكثير من المجرة |
Juntando todas estas coisas, penso que as hipóteses de vida são muito maiores do que eu jamais pensei. | TED | لذا ، مع تجميع كل تلك المعلومات معاً ، أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد. |
Que fazemos quando tivermos lesões em estruturas muito maiores que um centímetro? | TED | ماذا نفعل لو لدينا إصابات في تكوينات اكبر بكثير من سينيميتر واحد؟ |
O século XXI permite-nos agora construir copos maiores — muito maiores. | TED | والقرن الـ 21 يسمح لنا الان ببناء أكواب أكبر ، أكواب أكبر بكثير. |
Mas os lucros são muito maiores se o medicamento tratar um milhão de pessoas. | TED | لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص. |
Por isso os incentivos são muito maiores para produzir medicamentos que tratam mais pessoas. | TED | إذاً الحوافز هي أكبر بكثير لإنتاج الأدوية التي تعالج المزيد من الناس. |
Além do mais, as nossas hipóteses de sobreviver aqui seriam muito maiores se não tivéssemos o Sid com que nos preocuparmos. | Open Subtitles | و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه |
Ora, como é óbvio, esta história toda tomou proporções muito, muito maiores do que a simples questão de o Tenente bater ou não as botas. | Open Subtitles | الآن ، بكل وضوح هذا الشيء بأكمله قد أصبح أكبر ، أكبر بكثير من مجرد قضية بسيطة عن أن يكون الملازم الجيد |
Bem, ouve, tens problemas muito maiores agora. | Open Subtitles | حسنٌ, اسمعي, لديكِ مشاكلٌ أكبر بكثير لتتعاملي معها. |
A maioria das libélulas actuais têm uma envergadura de até 10 cm, mas naquela altura eram muito maiores. | Open Subtitles | معظم اليعاسيب الحديثة لديها جناح يمتد حتى 10سنتيمتر عرضًا، ولكن في الماضي كانوا أكبر بكثير. |
Agora se imaginarmos manadas de 30 saurópodes, muito maiores que estes animais aqui, e realizamos que o reino das plantas estava a lutar com o derradeiro predador de saladas. | Open Subtitles | الآن إذا تخيّلت أنّ لديك قطعان من حوالي 30 صربود، أكبر بكثير من هذه الوحوش الذي هنا، و تدرك أنّ مملكة النّبات |
Sei quanto ocupado um juiz de família pode ser, ao presidir a casos muito maiores e mais sérios do que o meu. | Open Subtitles | أعرف مدي أنشغال قضاة محكمة الأسرة فأنكم مشغولون بقضايا أكبر بكثير من قضيتي |
O mundo fora deste sítio e a vida que vais viver são muito maiores que isto. | Open Subtitles | إن العالم يقبع خارج هذا المكان و الحياة التي سوف تعيشينها هي أكبر بكثير مما أنت عليه |
Os insectos podiam então ser muito maiores e ainda assim obterem oxigénio suficiente nos seus corpos | Open Subtitles | إستطاعت الحشرات حينها النمو أكبر بكثير. و الحصول على أكسجين كافي في أجسامها |
Estamos a fazer isto por razões muito maiores. | Open Subtitles | جميعنا نقوم بهذا لأجل شيء أكبر بكثير من أي أحد منا. |
A oração é uma ferramenta poderosa, e acontece que Deus tem planos muito maiores para tu. | Open Subtitles | الصلاة هي شيء قوي ، و اتضح أن الرب لديه مخططات أكبر بكثير من أجلك |
Primeiro, as minhas mamas são muito maiores. | Open Subtitles | وكبداية، ثدياي أكبر بكثير وثانياً، حتى إن سرحتما ذلك الشعر بمشط |
E todos esses filhotes podem criar bandos muito maiores do que os existem nas florestas próximas. | Open Subtitles | ويمكن لكل هؤلاء الصغار أن يكوّنوا مجموعاتً أكبر بكثير من تلك التي في الغابة |
Sabe, os elementos que estão em jogo, são muito maiores do que você e eu. | Open Subtitles | اتعلم, العناصر التي لعبت بها, هي.. هي اكبر بكثير مني ومنك. |