"muito maiores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكبر بكثير
        
    • اكبر بكثير
        
    Aqueles dos quais não falamos são criaturas muito maiores do que coiotes. Open Subtitles أولئك الذين لا نتكلم عنهم مخلوقات أكبر بكثير من ذئب البراري.
    Tal como o bloco de cimento, o transistor te permite construir circuitos muito maiores e mais complexos, um tijolo de cada vez. TED مثل وحدات البناء، يسمح لنا الترانزستور ببناء دوائر أكبر بكثير وأكثر تعقيدا، وحدة كل مرة.
    E esta nuvem de matéria é muito mais esférica que as próprias galáxias, e estende-se por distâncias muito maiores que a galáxia. TED وهذه السحابة من المادة أكثر كروية من المجرات نفسها وتتمدد حول نطاق أكبر بكثير من المجرة
    Juntando todas estas coisas, penso que as hipóteses de vida são muito maiores do que eu jamais pensei. TED لذا ، مع تجميع كل تلك المعلومات معاً ، أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد.
    Que fazemos quando tivermos lesões em estruturas muito maiores que um centímetro? TED ماذا نفعل لو لدينا إصابات في تكوينات اكبر بكثير من سينيميتر واحد؟
    O século XXI permite-nos agora construir copos maiores — muito maiores. TED والقرن الـ 21 يسمح لنا الان ببناء أكواب أكبر ، أكواب أكبر بكثير.
    Mas os lucros são muito maiores se o medicamento tratar um milhão de pessoas. TED لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص.
    Por isso os incentivos são muito maiores para produzir medicamentos que tratam mais pessoas. TED إذاً الحوافز هي أكبر بكثير لإنتاج الأدوية التي تعالج المزيد من الناس.
    Além do mais, as nossas hipóteses de sobreviver aqui seriam muito maiores se não tivéssemos o Sid com que nos preocuparmos. Open Subtitles و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه
    Ora, como é óbvio, esta história toda tomou proporções muito, muito maiores do que a simples questão de o Tenente bater ou não as botas. Open Subtitles الآن ، بكل وضوح هذا الشيء بأكمله قد أصبح أكبر ، أكبر بكثير من مجرد قضية بسيطة عن أن يكون الملازم الجيد
    Bem, ouve, tens problemas muito maiores agora. Open Subtitles حسنٌ, اسمعي, لديكِ مشاكلٌ أكبر بكثير لتتعاملي معها.
    A maioria das libélulas actuais têm uma envergadura de até 10 cm, mas naquela altura eram muito maiores. Open Subtitles معظم اليعاسيب الحديثة لديها جناح يمتد حتى 10سنتيمتر عرضًا، ولكن في الماضي كانوا أكبر بكثير.
    Agora se imaginarmos manadas de 30 saurópodes, muito maiores que estes animais aqui, e realizamos que o reino das plantas estava a lutar com o derradeiro predador de saladas. Open Subtitles الآن إذا تخيّلت أنّ لديك قطعان من حوالي 30 صربود، أكبر بكثير من هذه الوحوش الذي هنا، و تدرك أنّ مملكة النّبات
    Sei quanto ocupado um juiz de família pode ser, ao presidir a casos muito maiores e mais sérios do que o meu. Open Subtitles أعرف مدي أنشغال قضاة محكمة الأسرة فأنكم مشغولون بقضايا أكبر بكثير من قضيتي
    O mundo fora deste sítio e a vida que vais viver são muito maiores que isto. Open Subtitles إن العالم يقبع خارج هذا المكان و الحياة التي سوف تعيشينها هي أكبر بكثير مما أنت عليه
    Os insectos podiam então ser muito maiores e ainda assim obterem oxigénio suficiente nos seus corpos Open Subtitles إستطاعت الحشرات حينها النمو أكبر بكثير. و الحصول على أكسجين كافي في أجسامها
    Estamos a fazer isto por razões muito maiores. Open Subtitles جميعنا نقوم بهذا لأجل شيء أكبر بكثير من أي أحد منا.
    A oração é uma ferramenta poderosa, e acontece que Deus tem planos muito maiores para tu. Open Subtitles الصلاة هي شيء قوي ، و اتضح أن الرب لديه مخططات أكبر بكثير من أجلك
    Primeiro, as minhas mamas são muito maiores. Open Subtitles وكبداية، ثدياي أكبر بكثير وثانياً، حتى إن سرحتما ذلك الشعر بمشط
    E todos esses filhotes podem criar bandos muito maiores do que os existem nas florestas próximas. Open Subtitles ويمكن لكل هؤلاء الصغار أن يكوّنوا مجموعاتً أكبر بكثير من تلك التي في الغابة
    Sabe, os elementos que estão em jogo, são muito maiores do que você e eu. Open Subtitles اتعلم, العناصر التي لعبت بها, هي.. هي اكبر بكثير مني ومنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more