"não significa que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يعني أن
        
    • لايعني أن
        
    • لا يعنى أن
        
    • لا يعني أنني
        
    • لا يعني هذا أن
        
    Só porque tens mais duas décadas não significa que a tua dor é maior do que a minha. Open Subtitles كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي لا يعني هذا
    Compreendo isso, mas isso não significa que a Billie e a Christy nos queiram mortas. Open Subtitles أنا أفهم هذا ، لكن هذا لا يعني أن بيلي و كريستي أردتا موتنا أيضاً
    não significa que a vida não tenha propósito. Open Subtitles بالطبع لكنّ هذا لا يعني أن لا غايةَ للوجود
    Porém, um estado estacionário não significa que a situação esteja a melhorar, quer apenas dizer que parou de se agravar. TED ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
    Só porque umas pessoas estão a ludibriar o sistema, não significa que a "Digital Corner" esteja isenta de culpas. Open Subtitles لأن بضع الناس يحاولون التلاعب بالنظام هذا لا يعنى أن أصحاب الجوانب الرقمية تورطوا بذلك.
    Sim, mas, isso não significa que a matei. Open Subtitles نعم، حسناً، هذا لا يعني أنني قتلتها.
    E isso não significa que a era do Estado acabou. TED وقد لا يعني هذا أن زمن الدول قد ولى.
    Percebo isso, mas... isso não significa que a justiça não deva ser feita. Open Subtitles أنا أفهم ذلك ولكن هذا لا يعني أن العدالة لا يجب أن تطبق
    Lá porque ganhaste uma eleição no liceu, não significa que a tua vida fosse melhor. Open Subtitles أوه ابي فقط لأنك ربحت انتخابات الثانوية هذا لا يعني أن حياتك بأكملها يمكن أن تكون أفضل
    Que apesar de não ter cortado a mão, não significa que a união não se formou Open Subtitles حتي لو انني لم اقطع يدي هذا لا يعني أن الفترة التي قضيناها
    Eu percebi isso, mas não significa que a ratazana possa abrir um restaurante. Open Subtitles أنا أفهم ذلك لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم
    Só porque não entraste para as "Destiny's Child", não significa que a nossa filha será um fracasso. Open Subtitles فقط لأنكِ فشلتِ بتحديد مصير الطفلة، هذا لا يعني أن أحداً سيأخذ إبنتنا منا.
    não significa que a sua morte foi um dos estigmas. Open Subtitles ذلك لا يعني أن موته مُتعلق ببقع الدماء والأمور الخارقة للطبيعة
    Tenham em mente que isso não significa que a porta para o renascimento e renovação foi fechada para vocês. Open Subtitles أبق ببالكم أن هذا لا يعني أن الباب للولادة من جديد والتجديد أقفل بوجهكم
    Só porque podem usar magia agora, não significa que a tenham de usar para tudo! Open Subtitles فقط لأنه مسموح لكما استخدام السحر الآن فهذا لايعني أن تستخدما عصاكما في كل شيء
    Isto não significa que a intervenção no mundo seja um desastre. TED وهذا لايعني أن كل " التدخلات " التي جرت حول العالم كانت كارثية
    O Lucas saiu, mas isso não significa que a época acabou. Open Subtitles لوكاس) رحل و لكن هذا لا يعنى أن الموسم قد انتهى)
    Isso não significa que a matei. Open Subtitles لا يعني أنني قتلتها.
    Mas, isso não significa que a Kate tenha que andar com falinhas mansas com receio que eu me parta em mil pedaços se descobrisse sobre o casamento dela. Open Subtitles (بشأن ما حدث مع (ميراندا ولكن هذا لا يعني أنني بحاجة إلى (مواساة (كات وكأنني سأتحطم إلى مليون قطعة
    Só porque ninguém viu um Airbender não significa que a Nação do Fogo os matou. Open Subtitles فقط لأنه لم يرى أحد مُخضعي هواء لا يعني هذا أن أمة النار قتلتهم جميعاً
    Hoje vamos jogar com uma nova táctica. Mas isso não significa que a defesa se deva descontrair. Open Subtitles سنعمل بخطة جديدة اليوم، ولكن لا يعني هذا أن يتساهل الدفاع بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more