Só porque tens mais duas décadas não significa que a tua dor é maior do que a minha. | Open Subtitles | كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي لا يعني هذا |
Compreendo isso, mas isso não significa que a Billie e a Christy nos queiram mortas. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا ، لكن هذا لا يعني أن بيلي و كريستي أردتا موتنا أيضاً |
não significa que a vida não tenha propósito. | Open Subtitles | بالطبع لكنّ هذا لا يعني أن لا غايةَ للوجود |
Porém, um estado estacionário não significa que a situação esteja a melhorar, quer apenas dizer que parou de se agravar. | TED | ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ |
Só porque umas pessoas estão a ludibriar o sistema, não significa que a "Digital Corner" esteja isenta de culpas. | Open Subtitles | لأن بضع الناس يحاولون التلاعب بالنظام هذا لا يعنى أن أصحاب الجوانب الرقمية تورطوا بذلك. |
Sim, mas, isso não significa que a matei. | Open Subtitles | نعم، حسناً، هذا لا يعني أنني قتلتها. |
E isso não significa que a era do Estado acabou. | TED | وقد لا يعني هذا أن زمن الدول قد ولى. |
Percebo isso, mas... isso não significa que a justiça não deva ser feita. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك ولكن هذا لا يعني أن العدالة لا يجب أن تطبق |
Lá porque ganhaste uma eleição no liceu, não significa que a tua vida fosse melhor. | Open Subtitles | أوه ابي فقط لأنك ربحت انتخابات الثانوية هذا لا يعني أن حياتك بأكملها يمكن أن تكون أفضل |
Que apesar de não ter cortado a mão, não significa que a união não se formou | Open Subtitles | حتي لو انني لم اقطع يدي هذا لا يعني أن الفترة التي قضيناها |
Eu percebi isso, mas não significa que a ratazana possa abrir um restaurante. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم |
Só porque não entraste para as "Destiny's Child", não significa que a nossa filha será um fracasso. | Open Subtitles | فقط لأنكِ فشلتِ بتحديد مصير الطفلة، هذا لا يعني أن أحداً سيأخذ إبنتنا منا. |
não significa que a sua morte foi um dos estigmas. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أن موته مُتعلق ببقع الدماء والأمور الخارقة للطبيعة |
Tenham em mente que isso não significa que a porta para o renascimento e renovação foi fechada para vocês. | Open Subtitles | أبق ببالكم أن هذا لا يعني أن الباب للولادة من جديد والتجديد أقفل بوجهكم |
Só porque podem usar magia agora, não significa que a tenham de usar para tudo! | Open Subtitles | فقط لأنه مسموح لكما استخدام السحر الآن فهذا لايعني أن تستخدما عصاكما في كل شيء |
Isto não significa que a intervenção no mundo seja um desastre. | TED | وهذا لايعني أن كل " التدخلات " التي جرت حول العالم كانت كارثية |
O Lucas saiu, mas isso não significa que a época acabou. | Open Subtitles | لوكاس) رحل و لكن هذا لا يعنى أن الموسم قد انتهى) |
Isso não significa que a matei. | Open Subtitles | لا يعني أنني قتلتها. |
Mas, isso não significa que a Kate tenha que andar com falinhas mansas com receio que eu me parta em mil pedaços se descobrisse sobre o casamento dela. | Open Subtitles | (بشأن ما حدث مع (ميراندا ولكن هذا لا يعني أنني بحاجة إلى (مواساة (كات وكأنني سأتحطم إلى مليون قطعة |
Só porque ninguém viu um Airbender não significa que a Nação do Fogo os matou. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يرى أحد مُخضعي هواء لا يعني هذا أن أمة النار قتلتهم جميعاً |
Hoje vamos jogar com uma nova táctica. Mas isso não significa que a defesa se deva descontrair. | Open Subtitles | سنعمل بخطة جديدة اليوم، ولكن لا يعني هذا أن يتساهل الدفاع بالخارج |