"não vais acreditar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تصدق
        
    • لن تصدقي
        
    • أنت لَنْ تَعتقدَ
        
    • لن تصدّق
        
    • لن تصدقوا
        
    • تصدقي لن
        
    • أنت لست ستعمل نعتقد
        
    • ولن تصدقي
        
    • لن اصدق
        
    • لن تصدقنى
        
    • لن تصدقون
        
    • لن تصدقى
        
    • لن تصدقين
        
    • لن تصدقيني
        
    • لن تصدّقي
        
    Não vais acreditar nisto. Um cão vadio invadiu-te o carro. Open Subtitles لن تصدق هذا، هنالك غبي مهجن دخل الى السياره
    Se calhar Não vais acreditar em nada do que eu disser, mas... Open Subtitles حسناً ، أنت ربما لن تصدق كلمة واحد أقولها .. لكن
    Pois, Não vais acreditar - não só é bonito e rico, como está completamente doido por mim. Open Subtitles حسناً ، يا عزيزتي ، أنك لن تصدق هذا ، ولكن هو ليس فقط وسيم وغني ، أنه كلياً مغرم بي.
    Não vais acreditar nisto! O Joshua apareceu, hoje, e adivinha! Open Subtitles أنت لن تصدقي جاء جاشوا اليوم، وخميني ماذا حدث؟
    Mama, Não vais acreditar no que aconteceu. Open Subtitles الأُمّ، أنت لَنْ تَعتقدَ الذي حَدثَ.
    Não vais acreditar no que se passa com esta mulher. Open Subtitles -سأخبرك لاحقاً لن تصدّق ما حدث مع تلك المرأة
    Não vais acreditar, mas ele não o soltou até que o homem estivesse caído na rua, espumando pela boca. Open Subtitles ومن ثم ؟ ,لن تصدق هذا ولكنه لم يتوقف عن عض مدير الحانة
    Não vais acreditar nisto, mas aquelas coisas estiveram aqui na garagem... Open Subtitles لن تصدق هذا لكن تلك الأشياء كانت هنا بالكراج
    Leo, Não vais acreditar nestas manhã. Mal sai da minha... Open Subtitles ,ليو لن تصدق ما حث هذا الصباح لقد تركت
    É verdade. Não vais acreditar até veres. - Passa-se aqui algo de estranho. Open Subtitles أجـل لن تصدق هذا حتى تراه بعينيك أمر غريب فعلا ً يجرى هنا على هذه السفينة
    És tu. Não vais acreditar pelo que já passei, mas já estou perto. Open Subtitles غوردن ، لن تصدق ما عنيته لكنني أصبحت قريبة الآن
    Mas nós conseguimos, Hank, Não vais acreditar, construímos um computador holográfico que custa $99. Open Subtitles لكننا فعلناها يا هانك. لن تصدق ذلك. لقد صنعنا حاسب هولوجرامي يتكلف 99دولار إنه سحر.
    Não vais acreditar em mim, mas ainda não posso voar. Open Subtitles اسمعي، لن تصدقي هذا لكن لم أجد طائرة للرحيل
    Nora... Não vais acreditar quem achei a assombrar a nossa casa. Open Subtitles هي , نورا لن تصدقي ما اصطدته يحوم حول البيت
    Incrível. Não vais acreditar. Vais adorar isto. Open Subtitles لا يعقل، لن تصدقي هذا إجلسي سيروقك الأمر
    Não vais acreditar no que o Joe tem planejado. Open Subtitles أنت لَنْ تَعتقدَ المادة التي جو خطّطَ.
    Não vais acreditar, quando o vires. Um novo estilo de vida! Open Subtitles لن تصدّق ما ستراه، أسلوب حياة مختلف تماماً
    Meu Deus! Coop, Não vais acreditar nisto. Open Subtitles . يا إلهى , أنتم لن تصدقوا هذا
    Não vais acreditar. Open Subtitles هذا تصدقي لن
    Peter. Não vais acreditar onde estou. Open Subtitles بطرس، أنت لست ستعمل نعتقد مكاني.
    Não vais acreditar no que usava para os abaixamentos. Open Subtitles ولن تصدقي ما الذي كنت عليه في الفرقة
    Não vais acreditar no que acabei de ouvir. Open Subtitles لكم هو لن اصدق ما سمعت للتو.
    Queres que eu minta, que diga que foi horrível, e Não vais acreditar. Open Subtitles سأخبرك أن الرجل كان قبيحاً وأنت لن تصدقنى , كيف لى أن أفوز
    Não vais acreditar quem voltou à cidade. Open Subtitles لن تصدقون من عاد إلى المدينة.
    Não vais acreditar no que aconteceu. Open Subtitles مرحبا يا أليسون أنا كوكى لن تصدقى ما حدث
    Não vais acreditar no que há nas declarações fiscais desse tal Ritter. Open Subtitles انتى لن تصدقين ماذا فى تلك الاقرارات الضريبية لعضو الكونجرس ريتر
    Mãe, sei que Não vais acreditar em mim, mas deitei os medicamentos ao lixo porque não preciso deles. Open Subtitles أعرف أنكِ لن تصدقيني يا أمي ولكنني ألقيت الدواء لأنني لم أعد بحاجة إليه
    Olá, é a Alex Benjamin, Não vais acreditar nisto. Open Subtitles مرحبًا ، معكِ اليكس بينجامين ، لن تصدّقي ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more