"o único com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوحيد الذي لديه
        
    • الوحيد الذي يملك
        
    • الوحيد الذى لديه
        
    • الوحيد مع
        
    • واحد فقط مع
        
    • الوحيد ذو
        
    • الوحيد الذى عنده
        
    • الوحيد الذي يعاني من
        
    • الوحيد العاقل
        
    • الشخص الوحيد الذى
        
    Você mesmo disse- você não é o único com acesso as gravações, e não será o único a fazer perguntas. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , أنت لست الشخص الوحيد الذي لديه تلك السجلات وأنت لست الشخص الوحيد الذي سيأتي لطرح الاسئلة
    Não és quem diz sempre o que te diz a música "X", como se fosses o único com recordações merecendo ser lembradas? Open Subtitles أنت دائماً ما تتحدث باستمرار عن ماذا تذكرك موسيقاك كما لو أنك الوحيد الذي لديه ذكريات قيمة تريد استعادتها
    Pensava que eu era o único com estes poderes. Open Subtitles كنت أظنّ أنّني الوحيد الذي يملك هذه القدرات
    É que a porta estava aberta e és o único com mais uma chave. Open Subtitles الأمر أنّ الباب كان مفتوحاً وأنت الوحيد الذي يملك المفتاح غيري
    Eu sei que sou especial, mas porque sou o único com arma? Open Subtitles أنا أعرف أننى مميز ، لكن لماذا أنا الوحيد الذى لديه مسدس؟
    Afinal, o Petrovsky não era o único com uma casa internacional. Open Subtitles تبين بتروفسكي اسن وأبوس]؛ ر الوحيد مع أحد بيوت الدولي.
    É o único parente vivo dele. o único com motivos para se vingar. Open Subtitles أنتَ القريب الوحيد للرجل الهرم أنتَ الوحيد الذي لديه دافع للإنتقام
    Você foi o último a vê-la viva. o único com um motivo. Open Subtitles كنتَ آخر شخصٍ رآها على قيد الحياة وأنتَ الوحيد الذي لديه دافع
    É o único com ligações para localizar um esconderijo Sérvio e força bruta para dominá-lo. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي لديه اتصالات لتعقب مخبأ الصرب الخفي. ورجل قوي كي يطيح بهم.
    Não és o único com um filho desaparecido. Open Subtitles توم لست الوحيد الذي لديه طفل تم استعباده
    Porque se contares, o teu padrasto não será o único com um novo álbum de fotos. Open Subtitles لأنك لو فعلت زوج أمك لن يكون الوحيد الذي لديه ألبوم صور
    Tu achas que és o único com problemas de integração? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنّك الوحيد الذي لديه أوقات صعبة مُلتصقة به؟
    Sou o único com motivos de estar lá em baixo se é isso o que quer dizer. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    É o único com cofres suficientemente grandes para as minhas necessidades. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يملك خزنة ودائع كبيرة بما يكفي لتفي بالغرض.
    Não és o único com habilidades, McGee. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يملك المهارات ، ماكغي
    E não sei como, sou o único com todas as respostas. Open Subtitles وبطريقة ما، إنني الوحيد الذي يملك كل الأجوبة
    Não é o único com recursos, Director. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذى لديه مصادر أيها المدير
    Sou o único com uma estrela dourada no uniforme? Open Subtitles هل انا الوحيد مع نجمة ذهبية في أزيائهم؟
    Olá. Parece que não o único com olhos e ouvidos em Purgatório. Open Subtitles يبدو أنني لست واحد فقط مع عيون وآذان
    Eu sou, apenas, o único com coragem para o dizer. Está bem! Open Subtitles جميعكم تفكّرون بذات الأمر، وإنما أنا الوحيد ذو الشجاعة ليتفوّه به.
    Eu sou o único com um problema, está bem? Open Subtitles انا الوحيد الذى عنده مشكلة
    Não sou o único com problemas de visão. Open Subtitles أظنني لست الوحيد الذي يعاني من مشاكل في البصر
    A verdade dos factos é que sou o único com algum bom-senso por aqui. Open Subtitles أنت مثير للشفقة! حقيقة الأمر أنني الوحيد العاقل هنا.
    És o único com quem posso perder. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى لن استطيع تحمل فقدانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more