"o mundo está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنّ العالم
        
    • إن العالم
        
    • إنّ العالمَ
        
    • العالم أصبح
        
    • هل العالم
        
    • العالم مليء
        
    • العالم هو الذي ينهار
        
    • العالم قد
        
    • العالم يتداعى
        
    • العالم يقف
        
    • العالمُ
        
    • العالم اليوم
        
    • لأن العالم
        
    • فالعالم
        
    É este o Sr. Bush, Esmaeel. O mundo está nas suas mãos... Open Subtitles هذا السّيد بوش، إسماعيل إنّ العالم في أيديه
    O mundo está a encolher, o mapa está a ficar preenchido. Open Subtitles إنّ العالم ينكمش الحافات الفارغة للخرائط مُلئت
    Pensas que O mundo está interessado na programação de Bonn? Duvido muito. Open Subtitles أتظن إن العالم ينتظر برامج تلفزيونية من بون عاصمة ألمانيا ؟
    O mundo está a progredir demasiado rápido, Eddie. Open Subtitles إنّ العالمَ يُهرّعُ سريع جداً الآن، إدي.
    Está a tornar-se num enorme problema no mundo, para as pessoas, para os políticos, para o mundo — está a tornar-se num grande problema. TED وأصبح مشكلة كبيرة في العالم مشكلة للأشخاص، للسياسيين لكل العالم. أصبح مشكلة كبيرة
    O mundo está para acabar ou algo assim? Open Subtitles هل العالم سوف ينتهي أو شيء من هذا القبيل؟
    O mundo está cheio de mulheres que procuram misógenos. Open Subtitles العالم مليء بالنساء التي تبحث عن كارهي الزواج
    Então, ou eu estou doido ou O mundo está. Open Subtitles اما اني انهار او العالم هو الذي ينهار
    O mundo está a ser injusto connosco. Open Subtitles إنّ العالم غير منصف في حقّنا، لذلك وضعته في قائمتي السّوداء
    O mundo está cheio de coisas óbvias que passam despercebidas a toda gente. Open Subtitles إنّ العالم مليئ بأشياء واضحة التي لم يحالف الحظ اي احد ليلاحظهم
    O mundo está pronto para fazermos isto. TED إنّ العالم ينتظرنا لنباشر بالعمل.
    O mundo está mais seguro com a morte deles. Open Subtitles إنّ العالم أكثر أماناً بعد موتهم
    Jon Michael Reese: "O mundo está errado quanto à raça". TED جون مايكل ريس: "إن العالم مخطئ فيما يخص العرق."
    O mundo está cheio de homens dispostos a morrer pela sua causa. Open Subtitles إن العالم مليء بالرجال الراغبون بالموت من أجل قضاياهم
    O mundo está mudando, temos que mudar. Open Subtitles إنّ العالمَ يَتغيّر ويجب عليك التغييرِ مَعه
    O mundo está cheio de mentiras. Open Subtitles إنّ العالمَ ملئ بالأكاذيبِ.
    Não vês o quão lixado O mundo está? Isso é uma forma de loucura. Open Subtitles لا ترى كيف العالم أصبح فوضوي وهذا شكل من أشكال الجنون.
    Meu Deus. O mundo está a acabar? Open Subtitles أوه ، يا إلهى ، هل العالم ينتهى ؟
    O mundo está cheio de perigos, que tentam frustar as nossas vidas ou reduzir o nosso sucesso, reduzir a nossa hipótese de sucesso. TED العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا.
    Então, ou eu estou doido ou O mundo está. Open Subtitles اما اني انهار او العالم هو الذي ينهار
    Talvez sejas um daqueles tipos que, tendo falhado na vida, diz que O mundo está perdido e que nada disto interessa. Open Subtitles ربما تكون حالة لشخص ما لم يصنع الكثير لنفسه يقول بأن العالم قد تاه وكل هذه الاشياء لا تهم
    O mundo está sempre a desmoronar, mano, desde o começo dos tempos. Open Subtitles العالم يتداعى دائماً يا صاح، منذ بداية الزمن.
    O mundo está todos os dias num equilíbrio à beira da destruição. Open Subtitles العالم يقف متزناً على شفا الدمار كل يوم.
    O mundo está aberto para ti. Open Subtitles أعني، العالمُ أمامكِ.
    E, por fim, a Europa, — a América é um caso diferente — mas os europeus, sem dúvida, ignoram, não se apercebem do modo como O mundo está a mudar. TED وفي النهاية انا متخوف بأن اوربا .. ان امريكا مختلفة قليلاً ولكن الاوروبين .. على نطاق واسع متغطرسون و غير واعون بالتغيرات التي تحصل في العالم اليوم
    Não porque os EUA estejam a pressionar nesse sentido, mas porque O mundo está a exigi-lo. TED ليس لأن أمريكا تدفعها. ولكن لأن العالم يجذبها.
    E finalmente, em parte devido à tecnologia, O mundo está em muito movimento neste momento. TED أخيراً وجزئياً بفضل التكنولوجيا، فالعالم يتغير في هذه اللحظة بشكل لايصدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more