"o mundo real" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم الحقيقي
        
    • للعالم الحقيقي
        
    • العالم الحقيقى
        
    • العالم الحقيقيّ
        
    • العالم الواقعي
        
    • عالم الواقع
        
    • هذا هو العالم
        
    E acho que vou trabalhar e verificar o mundo real Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب للعمل و أتحقق من العالم الحقيقي
    Jogamos com símbolos e problemas, mas por detrás está o mundo real. Open Subtitles نحن نلعب بالرموز و الأحاجي و لكن وراء هذا العالم الحقيقي
    o mundo real, e o mundo dentro do espelho. Open Subtitles عالَمين متمايزين, العالم الحقيقي و العالم بداخل المرآة
    Nós não fomos bem sucedidos ao prepará-la para o mundo real. Open Subtitles أخشى , أنّني ووالدتها لم ننجح في إعدادها للعالم الحقيقي
    No que dizia respeito ao resto do mundo, o mundo real aquela cortina de ferro continuava muito sólida. Open Subtitles بقدر ما يحدث فى باقى العالم ..بالتعلق به، العالم الحقيقى كان ذلك الستار الحديدى لازال صلبا
    Talvez seja altura de voltares para o mundo real. Open Subtitles ربما قد حان الوقت كي تخرجي إلي العالم الحقيقيّ.
    Não acho que esteja errado querer conhecer o mundo real. Open Subtitles لا اعتقد أنه أمر خاطئ الرغبة بمعرفه العالم الحقيقي
    A Zoe prometeu-me que um dia veria o mundo real. Open Subtitles زوي وَعدتْني أن أَرى العالم الحقيقي في أحد الأيام
    Além disso, todo escritor precisa de sair para o mundo real. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، كلّ كاتب يحتاج للخروج الى العالم الحقيقي
    o mundo real é demais para eles, e então fogem e escondem-se. Open Subtitles ربما كان العالم الحقيقي كثيرًا للغاية عليهم وهم قد هربوا واختبئوا
    Os eletrões vão trabalhar para o mundo real, cá fora, fornecendo energia aos nossos aparelhos. TED تعمل الإلكترونات في العالم الحقيقي هنا، لتشغيل أجهزتنا.
    Vocês observam o mundo real e o engraçado é que vocês próprios podem criar isto. TED اذاً عند النظر على العالم الحقيقي, الشيء الممتع انك يمكنك اختراقه بمفردك
    Não podemos ver as tramas da ficção, e eu adoro isso. É esta pequena ponta de ficção que colonizou o mundo real. TED لا تستطيع أن تجد الخطوط في الخيال، والتي أحبها. إنه قليل من الخيال هذه المستعمرة هي العالم الحقيقي.
    Agora, a fusão das tecnologias está pronta para me ajudar a ver o mundo real. TED لذلك الآن فإن دمج التكنولوجيا قادر على مساعدتي في رؤية العالم الحقيقي.
    As experiências falhadas parecem ineficientes mas são muitas vezes o único caminho que ajuda a descobrir como funciona o mundo real. TED التجارب الفاشلة تبدو غير فعالة، لكنهم غالبًا الطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالهم معرفة كيف يعمل العالم الحقيقي.
    São estes aspetos importantes que tornam real o mundo real. TED وهذا هو ما يجعل العالم الحقيقي حقيقيًا.
    Acho que seria um bom teste para ti saíres para o mundo real, e ver se conseguias ficar sóbrio. Open Subtitles إذا, أظنه سيكون اختباراً جيداً لك ان تخرج للعالم الحقيقي, لترى ما اذا بإمكانك ان تبقى نظيفاً
    Eu tenho uma experiência, uma atitude e uma abordagem bastante peculiar para com o mundo real, porque sou um prestidigitador. TED لدي خلفية غريبة جداً و موقف و نهج للعالم الحقيقي و ذلك لأني مشعوذ.
    Eu, como muitos, definia o mundo real como o mundo depois da formatura. Open Subtitles مثلى مثل غيرى أعرف العالم الحقيقى بالأشياء التى تحدث بعد التخرج
    Pois, bem, o mundo real não é pêra doce. Open Subtitles أجل، حسنًا، العالم الحقيقيّ ليس بنزهةٍ لطيفة.
    A Dimensão Espelhada. Não pode afectar o mundo real aqui. Open Subtitles بعد المرآة، لا يمكنك التأثير على العالم الواقعي هنا.
    Isto não é um sonho, é o mundo real. Open Subtitles ان هذا ليس حلما الآن انه عالم الواقع
    Mas sabes, ali fora tens o mundo real, e é muito mais duro do que pensas. Open Subtitles دعنى أخبرك يا بنى ، هذا هو العالم و كل شئ أكثر وعورة مما تعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more