"o que podes fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يمكنك فعله
        
    • ما الذي يمكنك فعله
        
    • ماذا يمكنك أن تفعل
        
    • ما يمكنك القيام به
        
    • ما يمكنكِ فعله
        
    • ما يُمكنك فعله
        
    • ما بوسعك فعله
        
    • ماذا يمكنك فعله
        
    • ماذا يمكنكِ أن تفعلي
        
    • ما يمكنكِ القيام به
        
    • ماذا بوسعك فعله
        
    • ما تستطيع فعله
        
    • ما تستطيعين فعله
        
    • ما الذي تستطيع فعله
        
    • ما يمكن أن تفعله
        
    Bem, é tudo o que podes fazer - sugerir. Open Subtitles حسناً، هذا كل ما يمكنك فعله.. تقديم عرضا
    Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. Open Subtitles حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة
    Mais importante, eu sei o que podes fazer. Open Subtitles والأكثر أهمية , أنا أعلم ما الذي يمكنك فعله.
    Mas o que podes fazer para além de seres policia? Open Subtitles لكن ماذا يمكنك أن تفعل إذا لم تكن شرطي؟
    Agora, vou dizer-te o que podes fazer. Manda a rapariga de volta aos soldados. Open Subtitles أقول لك ما يمكنك القيام به إرسال الفتاة إلى الجنود
    Uma nova vida com uma família que valoriza o que és e o que podes fazer. Open Subtitles - حياة جديدة بأكملها - مع عائلة تقدر طبيعتك و ما يمكنكِ فعله
    E quando isso acontece, tudo o que podes fazer é ouvir. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, كل ما يُمكنك فعله هو الاسـتماع.
    Tudo o que podes fazer... é voltar a página. Open Subtitles كلّ ما بوسعك فعله هو المضيّ بحياتك.
    Precisamos de outra Pitão. Vê o que podes fazer. Open Subtitles نحتاج إلى ثعبان أخر لنرى ما يمكنك فعله
    Mesmo com a tua capacidade, o que podes fazer contra um exército... Open Subtitles لكن كيف؟ . . حتى مع قدرتك , ما يمكنك فعله لمواجهة جيش
    Se parares de ser bonzinho e te abrires, não imaginas o que podes fazer. Open Subtitles , لو توقفت عن مقاتلة الأمر و أصبحت منفتحاً ليس لديك فكرة عمّا ستجد ما يمكنك فعله
    Todos nós já vimos o que podes fazer com aquela marreta. Open Subtitles لقد رأينا جميعنا ما يمكنك فعله بهذه المطرقة الثقيلة.
    Tudo o que podes fazer é manter a tua cabeça baixa, a tua arma levantada e a tua consciência limpa. Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو إبقاء رأسك منخفض و سلاحك للأعلى و ذهنك صافي
    Bem, vamos começar com o que podes fazer para te protegeres? Open Subtitles حسناً، فلنبدأ بسؤال ما الذي يمكنك فعله لحماية نفسك؟
    o que podes fazer? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تفعل ؟
    Tenta descer e ver o que podes fazer. Open Subtitles حاول النزول إلى هناك وانظر ما يمكنك القيام به.
    É tudo o que podes fazer. Open Subtitles هذا كل ما يمكنكِ فعله
    Pergunta o que podes fazer pelo teu país. Open Subtitles اسأل عن ما يُمكنك فعله لأجل بلدك
    Nunca diminuas a tua inteligência por ninguém, porque, se fazes isso nesta garagem, imagina o que podes fazer lá fora, por humanos. Open Subtitles لا تقيد أبدا عبقريتك من أجل كائن من كان.. لأنك إن كنت تفعل ما تفعله في الورشة، تخيل ما بوسعك فعله هناك خارجا...
    Imagina o que podes fazer com mil dólares, Dan. Open Subtitles تخيل ماذا يمكنك فعله بألف دولار
    E, se quiseres, sei o que podes fazer para ajudar a tua irmã a melhorar. Open Subtitles وإذا كنتِ ترغبين أعرف ما يمكنكِ القيام به للمساعدة في تحسين حال اختك
    o que podes fazer aqui? Open Subtitles ماذا بوسعك فعله هنا؟
    Tudo o que podes fazer agora, é olhar para o futuro. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله الان هو النظر الى المستقبل
    Mas porquê deixar para amanhã o que podes fazer hoje? Open Subtitles لمَ تؤجلين إلى الغد ما تستطيعين فعله الآن؟
    Não sei o que podes fazer aqui, hoje, a não ser fazeres-me companhia. Open Subtitles لا أدري ما الذي تستطيع فعله هنا اليوم سوى البقاء صحبتي
    Agora, não te assustes. Mostra ao Sr. Bigweld o que podes fazer. Open Subtitles لا تخاف دع السيد بيج وايلد يرى ما يمكن أن تفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more