"o que sente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف تشعر
        
    • ما هو شعورك
        
    • بمَ تشعر
        
    • كيف هو شعورك
        
    • ما تشعر به
        
    • بما تشعرين
        
    • بما يشعر
        
    • كيفك تشعر
        
    • كَمْ تَشْعرُ
        
    • بما تشعر
        
    • ما تشعرين
        
    É uma pena. Entendo o que sente, mas säo coisas que acontecem. Open Subtitles استطيع ان اتفهم كيف تشعر لكن هذه الاشياء تحدث
    Também já fui soldado, major, compreendo perfeitamente o que sente. Open Subtitles لقد كنت جنديا كذلك أنا أفهم كيف تشعر لكن وظيفتي لآرى الصورة الأكبر
    E o que sente em relação aos biscoitos, Jack? Open Subtitles ما هو شعورك حول ملفات تعريف الارتباط ، جاك ؟
    o que sente em relação ao Zuwanie, e esqueça o "não me importo com ele"? Open Subtitles ما هو شعورك تجاه زوانى و إنسى جملة إنه لا يعنينى
    "o que sente por estar aqui?" "O que se sente?" Open Subtitles "بمَ تشعر؟" "بمَ تشعر حول وجودك هنا؟" "بمَ تشعر؟"
    Disse: "Acho que agora já entendo o que sente sobre a morte do seu marido." Open Subtitles قالت "أعتقد أني أفهم الآن كيف هو شعورك حيال موت زوجك"
    Eu sei perfeitamente o que sente, mas não se deve preocupar. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق
    Tal como você é também. Agora, diga-me o que sente! Open Subtitles وكذلك أنت أيضا والأن ، أخبريني بما تشعرين
    Se não quer viver com ela, deve dizer-lhe o que sente. Open Subtitles حسنا، ان لم يرد العيش معها فليخبرها اذا بما يشعر
    Nick, sei o que sente por mim... mas estou te pedindo que ponha os sentimentos de lado... por algo mais importante. Open Subtitles .أعرف كيف تشعر بشأني لكن ضع مشاعرك بعيداً من أجل شئٍ أكثر أهمية
    Eu compreendo o que sente... mas trata-se de obstrução a controladores federais... violando leis eleitorais. Open Subtitles سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات
    Não me faça esperar outra vida inteira para saber o que sente. Open Subtitles لاتجعلنى انتظر عمرا آخر بكامله لأعرف كيف تشعر نحوي
    Se faço isso a uma planta, pensa sobre o que sente por mim. Open Subtitles اذا كنت أفعل هذا بالنبات عليك أن تتسائل ما هو شعورك الحقيقي
    o que sente pelo seu sogro nunca o ter vindo visitar? Open Subtitles ما هو شعورك حيال عدم زيارة والد زوجتك لك أبداً في السجن؟
    o que sente quando vê pessoas inocentes serem mortas? Open Subtitles ما هو شعورك عند رؤية أبرياء يُقتلون؟
    Visão, audição, olfacto. o que sente? Open Subtitles النظر، السمع و الشمّ بمَ تشعر ؟
    Visão, audição, olfacto. o que sente. Open Subtitles النظر، السمع، الشمّ بمَ تشعر ؟
    Então, Alan, o que sente em relação ao que o Charlie disse? Open Subtitles الآن,يـ(الن),كيف هو شعورك عن ما شاركنا به (شارلي) قبل قليل؟
    Compreendo o que sente pela Morgan. Open Subtitles أنا أفهم كيف هو شعورك حيال(مورغان)
    Tenho que saber o que sente e pensa. Open Subtitles أنا أدرك تماماً ما تشعر به و أدرك ما تفكر فيه
    Quer que a sua filha lhe diga o que sente. Open Subtitles ركز فقط لنقل راي بأنك تريد معرفة ما تشعر به ابنتك
    Diga-me só o que sente. Open Subtitles فقط أخبريني بما تشعرين
    Tentarei-o, ero sabendo o que sente sobre este lugar, é muito difícil. Open Subtitles سأُحاول، لكن معرفتي بما يشعر بهِ تجاهَ هذا المكان، سيكون ذلك صعباً
    Diga-lhe o que sente. Open Subtitles فقط يخبرها كيفك تشعر.
    O que importa é o que sente quando se vê ao espelho. Open Subtitles هو حول كَمْ تَشْعرُ متى تَنْظرُ في المرآةِ.
    Ela sente mesmo o que sente, pensa mesmo o que pensa? Open Subtitles انها حقا تشعر بما تشعر انها حقا تظن ما تظنه ؟
    Talvez você deva começar a pintar o que sente... em vez de não sentir a pintura. Open Subtitles لذلك ،ربما حان الوقت لترسمي ما تشعرين به بدلاً من أن ترسمي للهروب مما تشعرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more