"o salto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القفزة
        
    • العبور
        
    • العُبور
        
    • للقفز
        
    • رياضة الوثب
        
    • بالعبور
        
    • الأسقاط
        
    • بالقفزة
        
    • بقفزة
        
    • والكعب
        
    o salto parece ter sido um sucesso, mas não posso confirmar. Open Subtitles القفزة كانت ناجحه علي الأرجح ولكن لا أستطيع ان أؤكد
    o salto deve ter despoletado uma onda de energia que sobrecarregou os sistemas de controlo do reactor. Open Subtitles لا بد أن تكون هذه القفزة سببت تحميلاً زائداً على نظام التحكم
    - Todos os caças a bordo, senhor. - Executar o salto. Open Subtitles كل المقاتلون عادوا ياسيدي - نفذ العبور -
    Nem haveria maneira de calcular o salto de saída. Open Subtitles لن يكونوا حتى قادرون على إيجاد طريقة لحساب العُبور
    Pode significar que a sociedade se desenvolveu em isolamento, e que só mais tarde foi influenciada por algo que a fez dar o salto para uma tecnologia mais avançada. Open Subtitles المجتمع قد يكون نشأ في العزله ، وتأثر في وقت لاحق بشيء قاده فجأة للقفز الى تكنولوجيا أكثر تقدما
    No início dos anos 60, Dick Fosbury experimentou quase todos os desportos mas nunca conseguiu ser excelente em nenhum. até que, aos 16 anos, virou-se para o salto em altura. TED في أوائل الستينات، جرّب ديك فوسبوري تقريباً جميع الرياضات، ولكنه لم يبرع أبداً في أي منها، حتى سن السادسة عشرة، حين التفت إلى رياضة الوثب العالي.
    Os civis sairão atrás de nós, atravessarão o limiar e efectuam o salto enquanto nós aguentamos os Cylons. Open Subtitles المدنيون سيأتون خلفنا، ونتجاوز العتبة ونقوم بالعبور بينما نصد السيلون
    o salto deve ter iniciado uma onda de energia que sobrecarregou os controlos do reactor. Open Subtitles القفزة لا بدّ وأنه سبّبت إندفاع الذي زاد تحميل أنظمة السيطرة
    Se o tivesse feito, não seria capaz de os informar que o salto foi bem sucedido. Open Subtitles لو فعلت ذلك , لم أكن قادراً على إخبارك أن تلك القفزة كانت ناجحة
    Assim que o treino estiver completo, Vamos virar as nossas atenções para o salto. Open Subtitles عندما ننتهي من التمرين، سنجذب الانتباه لتمويل القفزة.
    Encontrem as vossas ovelhas, calculem o salto e tirem-nas de lá. Open Subtitles وإعمل إعدادات العبور , ثم أتبعوهم
    Gaeta, cancela o salto! Eu disse, cancela o salto! Open Subtitles (جيتا) , ألغى العبور لقد أمرت بإلغاء العبور
    Repito, suspendam o salto. Open Subtitles أكرر ثانية .. أوقفوا العبور
    Comecem as preparações para o salto. Open Subtitles إبدأ إستعدادات العُبور
    Preparativos para o salto concluídos. Open Subtitles إعدادات العُبور أكتملت
    Eu preparo o salto. Open Subtitles سأبدأ العُبور
    Recuperem os caças, preparem-se para o salto. Open Subtitles مقاتلون الاستكشاف , استعدوا للقفز
    A técnica de Fosbury elevou o salto em altura a novas alturas ao separar o corpo do atleta do seu centro de gravidade, dando-lhe muito mais espaço para saltar fasquias cada vez mais altas. TED تقنية فوسبوري فتحت آفاقاً جديدة في رياضة الوثب العالي عن طريق فصل جسم الواثب بعيداً عن مركز كتلته، مما أتاح له مجالاً أكبر ليحقق وثبات أعلى وأعلى.
    Galactica a todas as naves civis. Iniciem o salto em sequência. Open Subtitles إلى كل السفن المدنية، ابدؤوا بالعبور
    Em vez disso falharam o salto. Open Subtitles عوضا عن فشل الأنزال الجوى لقد فشل الأسقاط الجوى و تبعثر كلّ شيء مع الريح ما هو وضعك؟
    Óptimo. Vais precisar da adrenalina para o salto final. Open Subtitles جيّد ، ستحتاجين لدفعة الإدرالين هذه للقيام بالقفزة الأخيرة
    É a isto que eu chamo o "Salto de Lovelace". TED وهذا ما أدعوه بقفزة لولافلاس.
    Fui almoçar e o salto partiu-se numa grade, como um galho numa tempestade. Open Subtitles والكعب كُسربالحاجز وكأنه غصن شجرة في عاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more