"para sobreviver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لينجو
        
    • لأنجو
        
    • من أجل البقاء
        
    • للنجاة من
        
    • للعيش
        
    • لكي تنجو
        
    • لتنجو
        
    • لكي ننجو
        
    • لتعيش
        
    • للبقاء على قيد الحياة
        
    • لينجوا
        
    • لنعيش
        
    • للنجاه
        
    • كي ننجو
        
    • لأعيش
        
    Tem as características de um simbionte, que precisa de se ligar a um hospedeiro para sobreviver. Open Subtitles لمّ لا؟ يبدو كطفيلي ممّ يعني إنّه يحتاج لوسيط لينجو
    Fiz o necessário para sobreviver. Se não o fizesse, estaria morta. Open Subtitles فعلت ما علي فعله لأنجو لو لم افعل لكنت ميته
    Enquanto a humanidade luta para sobreviver, nós quatro vamos construir um Exército Vermelho... para fazer desta Terra um Planeta Vermelho! Open Subtitles , بينما الأنسانية تكافح من أجل البقاء , نحن 4 سنبني جيش أحمر لجعل هذه الأرض كوكب أحمر
    A história de uns trabalhadores agrícolas, não sindicalizados que se juntam para sobreviver a um ataque nuclear, depois de descobrirem uma sociedade secreta. Open Subtitles يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض
    Eu explicava-lhes que tinha gordura suficiente para sobreviver à conta dela durante três meses inteiros, por isso, jejuar do nascer do sol ao pôr do sol, era canja. TED كنت أشرح لهم أنني سمينة للغاية ما يكفيني للعيش طوال 3 أشهر كاملة بدون أكل، لذا فالصيام من شروق الشمس إلى غروبها كان أمرا بسيطا.
    Os únicos animais do mundo que metem coisas pelo rabo para sobreviver Open Subtitles الحيوانات الوحيدة في العالم التي تحشر أشياءً في مؤخرتها لكي تنجو.
    Tem tudo o que necessitas para sobreviver a uma caça ao homem, a nível nacional, ou para um divórcio confuso, o qual foi o motivo para ele a ter usado. Open Subtitles به كلّ ما تحتاجه لتنجو من مطاردة قوميّة أو طلاق فوضويّ، والذي استخدمه لهذا السبب في الواقع
    Não se temos de nos alimentar de inocentes para sobreviver. Open Subtitles لأننا نتغذى على اُناس ابرياء لكي ننجو.
    Praticamente em toda a parte, os campos e forestas, os manguezais e os prados, de que os pirilampos precisam para sobreviver, estão a dar lugar ao desenvolvimento e à expansão. TED الحقول والغابات في كل مكان تقريبًا والمروج وأشجار المانغروف التي تحتاجها اليراعات لتعيش تفسح المجال للتنمية والتمدد.
    Deve ser mesmo corajoso, para sobreviver assim, quando os outros não conseguiram. Open Subtitles يجب أن يجون شجاع حقيقي لينجو مثل هذا في حين لم ينج الآخرون
    A Y. pestis precisa de humidade para sobreviver algumas horas. Open Subtitles الطاعون بحاجه لمضيف أو رطوبة لينجو لبضعه ساعات
    Este miúdo estava a fazer de tudo apenas para sobreviver. O abuso extremo condicionou-o de forma a proteger o pai. Open Subtitles هذا الفتى كان يقوم بكل هذا لينجو فحسب الأذية الشديدة كيفته على حماية والده
    Não fazes a mínima ideia daquilo que tive que fazer para sobreviver. Open Subtitles ‫أنت لا تملك أدنى فكرة ‫عما أقدمت على فعله لأنجو بحياتي
    Não te posso acusar. Eu fiz tanto, muitas coisas feias para sobreviver. Open Subtitles لا يمكنني أن أوجه اتهامات لقد فعلت أمور مُخزية لأنجو.
    Apesar disso, as pessoas têm que viver, têm que comer esta comida para sobreviver. TED على الرغم من ذلك، يضطر الناس إلى العيش، أن تناول هذا الطعام من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Têm energia no escudo suficiente para sobreviver à reentrada? Open Subtitles هل لديكم ما يكفي من الدروع للنجاة من دخول الغلاف الجوي؟
    As crianças precisam de comer para sobreviver, mas também para crescer física e mentalmente. TED يحتاج الاطفال للطعام ليس للعيش فحسب وانما للنمو العقلى والجسدى ايضا
    É preciso ser-se capaz para sobreviver, não é? Open Subtitles الأمر هو.. عليك أن تكون قوياً لكي تنجو بهذه الحياة
    Tu tens ideia de qual a força e conhecimentos necessários são precisos para sobreviver a uma rebentação daquelas? Open Subtitles أتعلم كم تحتاج من القوة والمعرفة للقيام بذلك لتنجو من مثل هذه الموجة؟
    A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. TED تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة.
    Directa ou indirectamente todos eles mataram ou traíram centenas de vezes para sobreviver. Open Subtitles .. كل شخص هنا قام بالقتل أو الخيانة .. بصورة مباشرة أو غير مباشرة ، مئات المرات لينجوا فقط
    Durante toda a história humana que temos dependido das máquinas para sobreviver. Open Subtitles طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد على الآلات لنعيش.
    Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? Open Subtitles تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا
    O nosso país esqueceu-nos... e temos de fazer de tudo para sobreviver. Open Subtitles اسمعوا لقد نسيتنا بلادنا وعلينا ان نفعل ما نستطيع كي ننجو
    A mãe planeia adoptar-me, por isso, o meu sonho de ter um sítio para sobreviver pode tornar-se realidade. Open Subtitles الأم تخطط لتتبناني، حلمي في الحصول على مكان لأعيش فيه حياتي قد يتحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more