"pela perda de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على فقدان
        
    • بسبب فقدان
        
    Não podemos permitir que a raiva... pela perda de Cliffjumper... mexa com o nosso julgamento. Open Subtitles يجب الا نسمح لغضبنا على فقدان كليف جامبر ان يتحكم في حكمنا
    As minhas condolências pela perda de Sonny Lee, a mascote da Guarda Costeira de Norfolk? Open Subtitles تعازيّ على فقدان (سوني لي). جالب الحظ عند محطة خفر السواحل في "نورفولك"؟
    E a julgar pela perda de sangue, Open Subtitles واذا حكمنا على فقدان الدم،
    As Forças Armadas sinceramente pede desculpas por qualquer inconveniência... causada pela perda de bagagem nos carros-transporte, Open Subtitles القوات المسلحة تتأسف عن اى ازعاج بسبب فقدان الامتعة فى شاحنات النقل
    Ela está em coma profundo pela perda de sangue e falta de oxigénio no cérebro, mas a boa notícia é que a tomografia mostrou que não há fractura no crânio ou hemorragia intra craniana. Open Subtitles إنها فى غيبوبة بسبب فقدان الدم وقلة الأكسجين فى المخ لكن الجيد أن أشعة الرأس لم تُظهر أى كسور أو نزيف فى الجمجمة
    Tristeza pela perda de Lenore. Open Subtitles حزن على فقدان (لينور)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more