"por não te ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني لم
        
    • لأني لم
        
    Acho que nunca vais perdoar-me por não te ter dito que ia morrer. Open Subtitles أعتقد أنكِ لن تسامحيني أبدا لأنني لم أخبركِ انني كنت أحتضر
    Mas não estava assim só por não te ter contado. Open Subtitles ولكنكِ لم تكوني ضمن السلبيات لأنني لم أخبرك
    Peço desculpa por não te ter arranjado um substituto adequado para a terapia. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أمدك ببديل مناسب للعلاج النفسي
    Hoje deixo-te dormir, e agora queixas-te por não te ter acordado. Open Subtitles اليوم تركتك تنام ، و الآن تشتاطُ غضباً لأني لم أوقظك
    Desculpa por não te ter dito nada. Open Subtitles معذرةً لأني لم أخبركِ، وصلتني دعوة في آخر لحظة لمؤتمر
    Pai, peço desculpa por não te ter contado antes. Open Subtitles وأنا آسفة جداً يا أبي لأنني لم أخبرك باكراً
    Desculpa por não te ter visto antes, mas estava no meio de uma sessão. Open Subtitles متأسف لأنني لم أستطع رؤيتك قبل قليل كنت في خضم جلسة كلا , لا بأس
    Estás assim tão chateada por não te ter contratado? Open Subtitles هل أنت غاضبة مني بشكل جدي لأنني لم أقبل بتعيينك؟
    Norma, peço desculpa por não te ter falado. Open Subtitles نورما، يجب أن أعتذر لأنني لم أتصل بك
    " Sinto muito por não te ter contado sobre esta possibilidade" Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أخبرك أن هذا ممكن لكن...
    Estás zangado por não te ter dito que ia fazer aquilo? Open Subtitles -بلى . هل أنت غاضب لأنني لم أخبرك بأنني أنوي قول ماقلته؟
    - por não te ter deixado ser um. Open Subtitles لأنني لم أساعدك لتكون زوجاً صالحاً
    "entendo que estejas aborrecida por não te ter escrito, Open Subtitles أفهم أنك ِمنزعجة لأنني لم أراسلكِ،
    Diz-me, Brom, não estás aliviado... por não te ter deixado vestir a armadura? Open Subtitles الآن يا (بروم) أتشعر بالإرتياح لأنني لم أدعك ترتدي الدرع؟
    "Querida Asami, desculpa-me por não te ter escrito antes, mas todas as vezes que tentei, nunca soube o que dizer. Open Subtitles عزيزتي (آسامي) ، أنا آسفة لأنني لم أكتب لك ِ " "بوقت أقرب لكن في كل مرة أحاول فيها ، لم أعرف أبدا ما أقوله
    Tens sorte por não te ter denunciado, mas a minha generosidade tem um preço. Open Subtitles أنت محظوظ لأني لم أشي بك و لكن كرمي يجب أن يكون له مكافئة
    Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. Open Subtitles أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات
    por não te ter dito que te amava quando sabia que amava. Open Subtitles لأني لم أصرح لكِ بالحب حينما كنت أعرف ذلك في قرارة نفسي
    Mais uma vez, desculpa por não te ter dito que estava com o Charles e tu sentires a necessidade de nos seguir. Open Subtitles مجدداً , انا اسفه لأني لم اخبرك بأني كنت مع تشارلز وانت شعرت بأن تتبعنا
    É que pareceu que foi por não te ter telefonado quando voltei. Open Subtitles - لأنها بدت أنها كانت لأني لم أتصل بك عندما عدت للمدينة
    - Vim pedir desculpa por não te ter ouvido antes. Open Subtitles أتيت للإعتذار لأني لم أستمع إليك مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more