"que bom para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جيد بالنسبة
        
    • جيد من
        
    • طوبى
        
    • من الجيد لنا
        
    Então é biólogo. Que bom para ele! Open Subtitles إذن إنه يعمل فى الأحياء شئ جيد بالنسبة له
    Que bom para si,deve ser óptimo saber de tudo. Open Subtitles حسنا، جيد بالنسبة لك. جميل أن تعرفي كل شيء أنا نفسي لا أعرف
    Oh, Que bom para ele. Open Subtitles أوه. اه. أوه ، جيد بالنسبة له.
    Que bom para ti. Open Subtitles هذا جيد من اجلك يا فتى
    Oh, Que bom para ti, querida. Esse homem já sabe? Open Subtitles طوبى لك، عزيزتي هل يعرف الرجل ذلك؟
    Mas Que bom para nós, ele ter acabado como acabou e não precisarmos de ser honestos. Open Subtitles لكن من الجيد لنا أنه أظهر لنا طريقة عمله وليس علينا أن نكون صادقين
    Então, Que bom para eles, não é? Open Subtitles حسناً، جيد بالنسبة لهم، أليس كذلك؟
    - Dá a volta. - Vou ao Golden Quill. - Que bom para ti. Open Subtitles ـ أنا ذاهب إلى مسابقة "الريشة" ـ جيد بالنسبة لك
    Que bom para ti. Open Subtitles حسناً. هذا جيد بالنسبة لكي
    Que bom para ti. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة إليك
    Que bom para ela. Open Subtitles جيد بالنسبة لها.
    Que bom para o Leonard... Open Subtitles جيد بالنسبة لليونارد
    - Que bom para ti. Open Subtitles جيد بالنسبة لك.
    Que bom para eles. Open Subtitles حسنا ، هذا جيد بالنسبة لهم
    Que bom para ti! Open Subtitles أمر جيد بالنسبة لك
    Que bom para ti. Open Subtitles جيد بالنسبة لك.
    Que bom para ti. Open Subtitles جيد بالنسبة لك.
    - Que bom para ti, Peter. Open Subtitles جيد من اجلك يا بيتر
    - Que bom para esta família. Open Subtitles جيد من اجل العائله
    Que bom para ti! Talvez agora possas bazar cá de casa! Open Subtitles طوبى لك تستطيع الإنتقال أخيراً
    Que bom para ti e para o teu pequeno pénis. Open Subtitles طوبى لك طوبى لك و لقضيبك الصغير المعرّق
    Mas Que bom para nós, ele ter acabado como acabou, e não precisarmos de ser honestos. Open Subtitles لكن من الجيد لنا أنه أظهر لنا طريقة عمله وليس علينا أن نكون صادقين -كيف ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more