Pensámos que talvez gostasses de ver algumas aventuras dos Globetrotters. | Open Subtitles | فكرنا أنك قد تود مشاهدة بعض مغامراتنا كثيرة الأسفار |
Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. | TED | إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك. |
Acho que, talvez, em qualquer ponto da nossa História, tenhamos dividido a nossa vida em muitas partes, | TED | وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة. |
Sempre tive esta sensação de que talvez um dia o meu pai e eu nos ligássemos, que as coisas podiam ficar melhores. | Open Subtitles | يواتني دائماً هذا الشعور بأنه ربما تكون هناك علاقة بيني و بين أبي أنه يمكن أن تبدأ الأمور في التحسن |
Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite. | Open Subtitles | خلت أنه بعد كل الذي فعلته اليوم أنه قد لا تحتاجين إلي للقيام بذلك في الليل |
Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. | TED | أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم. |
O seu serviço de atendimento disse que talvez o encontrasse aqui. | Open Subtitles | كلاّ. خدمة المجيب الآلي لديك أفادت أنك قد تكون هنا |
Disseram que talvez escolhas aquela senhora como tua vice-presidente. | Open Subtitles | قالوا أنك قد تختار سيدة كنائبة الرئيس لك |
Pensei que talvez quisesse resolver esta questão. | Open Subtitles | اعتقد أنه من الممكن أنك قد تحب أن تسوى الامر |
Pensava que talvez tivesses medo de perder o teu estúpido trabalho. | Open Subtitles | إعتقدت أنك ربما كنت خائفاً على المستقبل المهني لمؤخرتك الغبية |
O capitão pensou que talvez gostasse de falar comigo. | Open Subtitles | قال القبطان أنك ربما تحتاجين إلى التكلم معي |
Acho que devias ser tu a dizer-lhe que queremos ir embora e que talvez queres tu ir embora, e depois vamos todos juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تكون أنت من يخبره أننا نريد أن نغادر و أنك ربما تريد المغادرة ، وحينها نغادر جميعا |
Disse que talvez seja necessário cancelar a autorização para o comboio. | Open Subtitles | الجنرال اوضح انه ربما كان من الضروري الغاء الترخيص لقطارى |
Pensei que talvez o senhor tivesse algo para me dizer. | Open Subtitles | اعتقدت انه ربما كان لديك شيئا ما تود قوله |
As vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. | Open Subtitles | أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا |
O que quer dizer que talvez ele seja o bebé da banheira. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أنه قد يكون ذلك الطفل في حوض الإستحمام |
Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
Você disse que talvez elevaria o valor do seguro de trabalho. | Open Subtitles | قلت بأنك قد ترغبين في رفع قيمة التأمين على مقرعملك |
Pensei que talvez quisesses dá-la a um dos teus filhos. | Open Subtitles | فكرت انك ربما ستريد اعطائها لواحد من أطفالك. |
E eu senti que talvez estivesse preparada para um relacionamento mais sério. | Open Subtitles | و قد شعرت أنني ربما كنت مستعدة لعلاقة جدية مع المحاكم |
..pensei que talvez gostasses de voltar a estudar. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ربما تودين العودة إلى المدرسة |
Pensei que talvez visse a Jessica Freemont, mas a mãe da Briana não estava para isto desta vez. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد نرى جيسيكا فريمونت، ولكن الأم برينا و لم تكن تصل إليها هذه المرة. |
E depois ela não apareceu na faculdade, por isso pensei que talvez tenha sido outra pessoa a escrevê-lo. | Open Subtitles | ومن ثم لم تظهر أبداً بعد الجامعه ثم فكرت, بأنه قد يكون شخص أخر قد كتبها |
não por um ser humano. O sentimento geral é que talvez se tenha perdido o Homo sapiens. | TED | والأنطباع العام هو ربما أن الجنس البشري فقد قدرة اخذ القرار. |
Já pensaste que talvez não seja ele o maluco? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً أنّه ربما ليس الشخص المجنون؟ |
Estava a trabalhar numa história que pensei que talvez tivesses alguma informação. | Open Subtitles | كنت أعمل على مقالة وفكّرت أنّه قد تكون لديك معلومات عنها. |