Cada um deles merece uma oportunidade para ser quem realmente é. | Open Subtitles | كل واحد فيهم يستحق أن يُمنح الفرصة ليكون علي حقيقته |
Posso ter nascido com os olhos fechados, mas agora vejo o mundo como realmente é. | Open Subtitles | ربما أكون قد ولدت وعيناي مغلقتان ولكني الان أرى العالم على حقيقته |
- Tu deixastes ele cuidando da Dawn. - Mas eu nunca esqueci o que ele realmente é | Open Subtitles | سمحت له بالإهتمام بداون ولكنني لم أنس حقيقته مطلقاً |
Bem, o nosso sistema imunitário pode ser capaz de ver essa célula cancerosa como ela realmente é: uma coisa que precisa de ser destruída. | TED | حسنًا، جهازك المناعي سيكون قادرًا ربّما على رؤية الخليّة السرطانية على حقيقتها: شيئًا لا بد من تدميره. |
- Porque nunca ninguém se vê como realmente é, ou como os outros o vêem. | Open Subtitles | لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين |
Estava tão perto de descobrir quem realmente é a Ruby. | Open Subtitles | حصلت قريبون جدا. وجدت من الذي روبي هي حقا. |
Você tem tanto medo do que não entende que isso não a deixou ver quem realmente é. | Open Subtitles | كنتِ خائفة ممّا لا تفهمينه الذي أعماكِ عن رؤية حقيقتكِ |
Olhe-se ao espelho e veja o que realmente é. | Open Subtitles | تنظر في المرآة وترى نفسك لماذا أنت حقا. |
O teu pai finalmente vai ser reconhecido como o "rouba-créditos" que realmente é. | Open Subtitles | أخيراً سيفضح والدك على حقيقته كمحتال سارق للفضل |
Só acho que ele... Ele... Só quero que o vejam como ele realmente é. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انه , انه انا فقط اريد الناس ان يروه على حقيقته |
Só que, é tão difícil de acreditar trabalhas com alguém por 15 anos e mesmo assim não sabes quem ele realmente é ou do que ele é capaz. | Open Subtitles | إنما صعب تصديق أنه يمكننا العمل مع شخص طيلة 15 سنة دون معرفة حقيقته وما بمقدوره أن يفعل |
Só as mata para não o verem como ele realmente é. | Open Subtitles | يقتلهم فحسب حتى لا يتمكّنوا من معرفة حقيقته |
É difícil confiar em alguém, quando não sabemos quem essa pessoa realmente é. | Open Subtitles | أتعلمين، يصعب نوعًا ما الوثوق بأحد حين تجهلين حقيقته. |
Mas desta vez, vi o seu interior. Vi quem ele realmente é. | Open Subtitles | لكن تلك المرة، رأيت ما بداخله رأيت حقيقته. |
Mas agora sei quem ele realmente é, e aqui estou eu a rastejar no Templo Sagrado como um simples ladrão. | Open Subtitles | ؟ لكن الآن أنا أعلم حقيقته ها أنا أتسلل للحرم المقدس كاللص |
Bem, meu amigo, à medida que nos aproximamos do fim, começamos a ver a vida como ela realmente é. | Open Subtitles | حسنا يا صديقي عندما نقترب من النهاية نبدأ في رؤية الحياة على حقيقتها |
Considerando-se que estava tão perto de ver o que realmente é Pi? | Open Subtitles | كيف يتوقف وقد كان قريبا من رؤية النسب الثابتة على حقيقتها ؟ |
Mostrar o que realmente é, para que as crianças vejam a verdade. | Open Subtitles | نكشف عن حقيقتها حتى يراها اليافعون رؤية العين. |
Porque nunca ninguém se vê como realmente é, ou como os outros o vêem. | Open Subtitles | لا أحد يرى نفسه كما هو حقاً أو كما يظهر للأخرين |
Se quer ser um guardião responsável do nosso planeta precioso e dos seus recursos em diminuição, fazer uma dieta à base de vegetais realmente é a única solução. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تكون مشرفاً مسؤولاً عن كوكبنا الثمين، وموارده المتضائلة، تناول غذاء نباتي المصدر هو حقاً |
Essa é a garota que vocês conheçem, mas essa é quem ela realmente é | Open Subtitles | هذه هي ماتعتقدونها. هذه هي حقا. |
Ele teria visto você pelo que você realmente é. | Open Subtitles | كان سيراكِ على حقيقتكِ |
Não quer encarar aquilo que realmente é. | Open Subtitles | أنت لا تريد رؤية نفسك للذي أنت حقا. |
Mas o que acontece realmente é que o marido traído compra uma arma. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية |
Prazer em conhece-lo. realmente é um prazer. | Open Subtitles | من الجيد ان اقابلك يا رجل إنه لمن دواعي سروري هو حقا كذلك |