"revistas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مجلات
        
    • أغلفة مجلات
        
    • لمجلات
        
    • مجلات عن
        
    • من المجلات
        
    E não vais mais ler aquelas revistas de monstros. Open Subtitles و ابقي هذا فوق، و لن تنظر في مجلات الوحش تلك.
    Já fui rejeitado pelas melhores revistas de ficção científica dos Estados Unidos. Open Subtitles رفضت من قبل أفضل خيال علمي في مجلات الولايات المتحدة
    Foi também nesta época que me tornei o primeiro modelo com "hijab". No primeiro ano, apareci nas capas de nove revistas de moda. TED أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي.
    Estava bêbedo e tinham-nos ao lado das revistas de mulheres nuas. Open Subtitles لقد كُنتُ ثملاً وكان لديهم القليل بالصف المُجاور لمجلات التعري
    Rapazes, não há revistas de gajas no cesto das revistas! Open Subtitles -شباب،لايوجد مجلات عن النساء في الحمام
    Montes de revistas de qualidade... com boas sugestões sobre moda e amor. Open Subtitles هناك الكثير من المجلات الراقية بها الكثير من نصائح الموضة والحب
    Bem, não é certamente o que lês nas revistas de mexericos, isso de certeza. Open Subtitles حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك
    Alguns dos mais reputados fotógrafos publicam em revistas de moda. Open Subtitles بعض المصورين المحترفين ينشرون في مجلات الموضة.
    Isto não deve estar nas revistas de cinema, que estamos sócios. Open Subtitles هذا لا يجب أن يكون في مجلات الأفلام أننا كنا على علاقة
    Você acredita o que dizem nessas revistas de brancos? Open Subtitles أتصدقين ما يقولونه في مجلات البيض؟
    O perseguir produtores, actores e estrelas de cinema, as idas a clubes nocturnos ansiando ser estrela de cinema, com as minhas fotografias, revistas de karaté. Open Subtitles مطاردة المنتجين ممثلين،"نجوم أفلام" الذهاب إلي النوادي أملاً في رؤية نجمٍ سينمائي مع صوري في مجلات كراتية
    Se não existir a vontade de colocar essa riqueza imediatamente ao serviço de toda a humanidade, alguns multimilionários poderiam figurar nas capas das nossas revistas de negócios enquanto o resto do mundo estaria à fome. TED غياب الرغبة لوضع هذه الثروة الجديدة فوراً في خدمة جميع البشرية، بعض أصحاب التريليونات سوف يُشرِّفون أغلفة مجلات أعمالنا بينما يكون باقي العالم متفرغاً لكي يتضور جوعاً.
    Depois de sair da faculdade, fui escrever para revistas de viagens. Open Subtitles بعد ان غادرت الكلية ، لقد كتبت لمجلات الفن
    20 anos mais tarde, aqui estou eu, ainda a escrever para revistas de viagens. Open Subtitles بعد عشرين عاما ، وأنا هنا لا ازال اكتب لمجلات السفر
    O Spears tinha revistas de tatuagens por todo o lado. Open Subtitles (سبيرز) لديهِ مجلات عن الوشوم في كل مكان
    Tenho umas quantas revistas de camionagem. Open Subtitles حسنًا إذًا لدي مجموعة من المجلات عن الشاحنات
    Continuo a odiar-te, mas tens uma colecção espantosa de revistas de nus. Open Subtitles لازلت أكرهك... لكن لديك مجموعه جميله... من المجلات الإباحية.
    Talvez estejas a ler muitas revistas de afecto. Open Subtitles ربما كنت تقرأين الكثير من المجلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more