"riqueza de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثروة
        
    Isto é a riqueza de um país versus a percentagem de população acima dos 65 anos. TED هذه ببساطة ثروة الدولة مقابل نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ال 65.
    O mundo teve conhecimento, pela primeira vez, da extensão da riqueza de Mansa Musa em 1324, quando ele encetou a sua peregrinação a Meca. TED شهد العالم توسع ثروة مانسا موسى لأول مرة عام 1324 عندما أخذ الحجيج إلى مكة.
    A fonte e origem da riqueza de Benedict Farley. Open Subtitles مصدر و أساس ثروة "بينديكت فارلي" كما أفترض
    Têm uma riqueza de conhecimento, tal como os professores que respeitam... os que não estão mortos do coração para cima. Open Subtitles لديهن ثروة من المعرفة، تماماً كما لأساتذتكم المبجّلين على الأحياء من أعماق قلبهم..
    Carl, há muitas maneiras de medir a riqueza de uma família. Open Subtitles كارل، يوجد العديد من الطرق لنقدر بها ثروة العائلة
    Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais. Open Subtitles هذا التمُّور الهائل يكشف غالبا ً عن ثروة مِن المعادن القيمة.
    1,6 km², onde metade da riqueza de um continente tem sido acumulada por homens gananciosos até agora. Open Subtitles ميل واحد مربع حيث نصف ثروة قارة يتم ادارته عن طريق حفنة من الرجال الطمعين حتى الآن.
    A coisa alarmante e que a moda nao so usado uma riqueza de recursos naturais, e fazer efeitos ambientais surpreendentes, estes recursos naturais e do impacto muitas vezes nem sequer sao medidos. Open Subtitles الشيء المقلق هو أن الموضة لا يستخدم فقط ثروة من الموارد الطبيعية، وجعل الآثار البيئية مذهلة،
    O sofrimento de muitos não deve voltar a ser a base para o riqueza de poucos. Open Subtitles معاناة الكثرين لا يجب أن يصبح مجدداً أساس ثروة القلة
    Tem uma riqueza de informações e recursos no seu crânio sem cara. Open Subtitles ‫إنه يمتلك ثروة من المعلومات والموارد ‫داخل جمجمته عديمة الوجه
    Carris sobre os quais milhares de rodas irão girar carregando nos seus eixos a riqueza de metade do mundo. Open Subtitles العبارات التي تسير على الألاف من العجلات المدورة يحمل فوق عجلاته نصف ثروة العالم
    Não é preciso ser uma grande nação, para ter êxito, não é preciso muita gente para ter êxito, e podemos movimentar a maior parte da riqueza de um país em três ou quatro Boeing 747 cuidadosamente empilhados. TED وهذا يعني انك لا تحتاج أن تكون أمة كبيرة لتكون أمة ناجحة؛ فهذا يعني أنك لا تحتاج إلى الكثير من الناس لتكون ناجح؛ وهذا يعني يمكنك نقل معظم ثروة البلاد في حوالي ثلاثة أو أربعة اختيارات بعناية من 747.
    Onde está a riqueza de um homem, também está seu coração. Open Subtitles حيث ثروة الرجل، هناك قلبه أيضاً
    Foi muito bonito "Madame" Rice ter-nos enfiado a riqueza de Mr.Lazarus pela nossa garganta abaixo, não acha? Open Subtitles "لقد كان ذلك جميلاً من السيدة "رايس بأن تضع أمر ثروة السيد "لازروس" أمامنا بتلك الطريقة . أليس كذلك ؟
    "A fábrica de onde vem a mal-ganha riqueza de Ackroyd encapsula a vida que vivemos aqui. Open Subtitles المصنع الذي انبثقت منه ثروة "آكرويد" الحرام يمثل الحياة التي نعيشها هنا ..
    Que incrível riqueza de conhecimentos. Open Subtitles . لديه ثروة مدهشة مِنْ المعرفةِ
    Ainda não amealhámos a riqueza de um banco Fiorentino. Open Subtitles لحد الآن لم نكسب ثروة مصرف فلورنسي
    "Chamam-lhe roubo ou pirataria, "como se partilhar uma riqueza de conhecimento Open Subtitles ‫"لذا فهو يسمى سرقة أو قرصنة، و كأنَّ التشارك في ثروة المعرفة
    Geolocalização por telemóvel, metadados de telecomunicações, redes sociais, email, mensagens de texto, dados de transacções financeiras, dados de transportes, há uma riqueza de dados em tempo real sobre os movimentos e interacções sociais das pessoas. TED تحديد الموقع باستخدام الهواتف، اتصالات البيانات التبادلية، وسائل الإعلام الاجتماعية، البريد الإلكتروني، بيانات المعاملات المالية، نقل البيانات،جمعيها تشكل ثروة من البيانات في الوقت الحقيقي للتحركات والتفاعلات الاجتماعية للناس.
    Reich pegou na riqueza de dois homens reconhecidamente riquíssimos, Bill Gates e Warren Buffett, e descobriu que era equivalente à riqueza de 40% da população mais pobre dos Estados Unidos da América, ou seja, 120 milhões de pessoas. TED رايخ حسب ثروة أغنى رجلين، [بيل غيتس] و [وارن بافيت]، ووجد أنها تساوي ثروة 40 في المئة من سكان الولايات المتحدة، 120 مليون شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more