"riqueza que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثروة التي
        
    Muitas das nossas organizações religiosas possuem muita riqueza que pode ser usada para a mudança social. TED لدى العديد من مؤسـساتنا الدينية كميات هائلة من الثروة التي يمكنُ استخدامها من أجل التغيير الاجتماعي.
    Apesar de todo o trabalho árduo que está a ser feito e de toda a riqueza que ganhamos, temos feito todos os possíveis para os destruir. TED ورغم كل العمل الشاق الذي تقوم به من أجلنا وكل الثروة التي نكسبها منها، إلا أننا لم نوفر جهدًا في تدميرها.
    Levei algum tempo a juntar a riqueza que tenho, e eu juntei uma grande quantia. Open Subtitles استغرق الأمر بعض الوقت قبل ، أن أجمع الثروة التي أملكها وفي الحقيقة جمعت ثروة لا بأس بها
    A riqueza que fluía ao longo dessas rotas ajudou a criar uma nova classe de escandinavos, mais próspera e poderosa, cujos membros competiam permanentemente entre si pelas rotas comerciais e pelos territórios. TED الثروة التي تدفقت على امتداد هذه الطرق، ساعدت على خلق طبقة جديدة مزدهرة وقوية من الاسكندنافيين التي تسابق أعضائها فيما بينهم بشكل دائم حول الطرق والأقاليم التجارية.
    Não, é a riqueza que consome a força dele. Open Subtitles ‫لا ‫انها الثروة التي ‫تسلبه قوته
    CA: Muita gente olha agora para a indústria dos fundos de cobertura e sente-se chocada pela quantidade de riqueza que gera e quanto talento consome. TED كريس: يولي الكثير من الناس اهتماما بالمحفظة الوقائية وهم نوعا ما... مصدومون من ذلك، من الثروة التي يتم جمعها، ومن المواهب التي تضمها.
    Acreditava-se que teria tido sucesso no desenvolvimento da Pedra Filosofal, o que lhe teria dado toda a riqueza que desejasse, assim como a vida eterna. Open Subtitles أعتقد على نحوٍ واسع بإنه نجح في تطوير (حجر الفيلسوف)، الذي يمكن أن يمنحه كُل الثروة التي أن يحلم بها، وكذلك الحياة الأبدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more