"tenho para onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي مكان
        
    • لديّ مكان
        
    • لي مكان
        
    • لدي أي مكان
        
    • لدي مكانٌ آخر
        
    • لدى أى مكان
        
    Ele está perdendo muito sangue! Eu não tenho para onde levá-lo. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدم ليس لدي مكان لآخذه اليه
    Vou sair em breve e não tenho para onde ir. Open Subtitles سأخرج من هنا قريباً وليس لدي مكان أذهب إليه
    Não tenho para onde ir, ela gosta de me ter por perto, por isso dissemos ambos "Porquê ir embora?" ao mesmo tempo. Open Subtitles أنا ليس لدي مكان للذهاب إليه، و هي تحب وجودي، لذا كلانا قال لم يجب أن أرحل؟ في وقتٍ واحد.
    Não tenho para onde correr quando estiver lá dentro. Open Subtitles فليس لديّ مكان آخر للهروب عندما أدلف للداخل
    Não tenho para onde ir. Não tenho família. Open Subtitles ليس لي مكان أذهب له و ليست لدي أسره
    - Não tenho para onde ir... Open Subtitles ليس لدي أي مكان أذهب إليه
    Não tenho para onde ir. Open Subtitles ليس لدي مكانٌ آخر أذهب إليه.
    - Não estou a brincar. - Não tenho para onde ir. Open Subtitles انا لا أمزح, ليس لدى أى مكان لأذهب اليه؟
    Não porque estamos casados ou porque não tenho para onde ir. Open Subtitles ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه
    Não tenho para onde ir. Durmo no chuveiro, na sanita, não interessa. Open Subtitles ليس لدي مكان اذهب فيه,سانام في الحمّام, احتاج الي منزل يا رجل
    Nunca me fui embora porque... não tenho para onde ir. Open Subtitles لم يخطر لي ابدا ان اذهب لأنني ليس لدي مكان اذهب اليه.
    Mas não tenho para onde ir. A minha pele original está morta! Open Subtitles لكن ليس لدي مكان لأذهب إليه، فجلدي الأصلي قد مات
    O Derek perdoou-me mas não tenho para onde ir. Open Subtitles ديريكسامحني. لكن .. ليس لدي مكان آخر لأذهب أليه
    Pai, eu estou ferrado. Não tenho para onde ir. Open Subtitles اه ,أبي ,لقد أخطئت كلياً ,وليس لدي مكان لأذهب إليه
    Não tenho para onde ir, pois não? Open Subtitles أجل، حسناً، ما الذي بيدي غير ذلك؟ ليس لدي مكان آخر لأذهب إليه، صحيح؟
    Estou triste porque não tenho para onde ir. Open Subtitles أنا حزينة لأنّه ليس لديّ مكان ألجأ إليه.
    A minha mulher morreu, estou no corpo de outra pessoa, não tenho para onde ir porque o meu povo quer matar-me. Open Subtitles ماتت زوجتي، وإنّي في جسد شخص آخر. ليس لديّ مكان أذهب إليه لأن قومي يحاولون قتلي.
    Não tenho para onde ir. Vou contigo. Open Subtitles ، ليس لديّ مكان لأذهب إليه لذا سأذهب معك
    Não tenho para onde ir. Open Subtitles ليس لي مكان آخر أذهب له
    Não tenho para onde ir. Open Subtitles ليس لي مكان أقصده
    Não tenho para onde ir. Bem... Open Subtitles ليس لدي أي مكان أذهب إليه حسنا...
    Eu tenho para onde ir, mas é Peckham. Open Subtitles لدي مكانٌ آخر أذهب إليه و لكنه مدينة (بيكهام).
    - Mas não tenho para onde ir... - Não confio em ti perto dos Cullens. Open Subtitles ..ولكن ليس لدى أى مكان - (لا يمكننى أن أثق بكِ وسط آل (كولين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more