As pessoas, por um dólar por dia, fazem a escolha das nossas coisas. | TED | حيث يقوم الناس بالنبش في أشياءنا مقابل أقل من دولار يومياً |
E gostaria de partilhar uma história de amor de 45 anos com os pobres, que vivem com menos de um dólar por dia. | TED | وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً |
Tem de ser reduzido porque estamos a tentar chegar a populações que vivem com um dólar por dia. | TED | يجب أن تقلل التكلفة لأننا نحاول خدمة الناس الذين يعيشون على دولار يومياً. |
um dólar por dia parece-me ser uma despesa desnecessária. | Open Subtitles | دولار في اليوم تبدو كأنها مصاريف غير ضرورية بالنسبة لي |
E com este crachá, um dólar por dia, mais refeições. | Open Subtitles | وسأعلَق هذه... مع دولار في اليوم بالإضافة الى اللحم |
E mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. | TED | وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Vivemos com menos de um dólar por dia, durante cerca de 15 anos. | TED | كنا نعيش على أقل من دولار واحد في اليوم لنحو خمسة عشر عاما. |
De qualquer modo, nunca havia petróleo suficiente, porque o que se consegue comprar com um dólar por dia ? | TED | و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا |
Meg, pago-te um dólar por dia para cheirares as minhas sapatilhas. | Open Subtitles | ميج .. سوف ادفع لك دولار يومياً لــ استنشاق رائحة جزمتي الرياضية |
Essa mesma tem um limite de levantamentos. Por isso, eis o que vou fazer. Vou dar-te um dólar por dia durante um milhão de dias. | Open Subtitles | آله الزمن الفضائية لديها حد للسحب ، لذا هاك ما سأفعله ، سأعطيك دولار يومياً |
Isso significa que gastamos menos de um dólar por dia com a comida das crianças nas escolas — na maioria delas, 80 a 90 cêntimos. Em L.A., são 56 cêntimos. | TED | هذا يعني أننا ننفق أقل من دولار يومياً على طعام الأبناء في المدارس معظم المدارس تنفق ثمانون الى تسعون سنتاً , في لوس أنجلوس ينفقون ستة وخمسون سنتا ً |
E ele estava a expressar esta frustração de que o mercado de ajudas tinha ignorado completamente os agricultores de baixos rendimentos, apesar do facto de 200 milhões de agricultores só na Índia, fazerem menos de um dólar por dia. | TED | وكان يعبّر عن إحباطه بأن سوق المساعدات قد تجاوز جميع المزارعين ذوي الدخول المنخفضة، رغماً عن حقيقة أن 200 مليون مزارع في الهند وحدها يجنون أقل من دولار يومياً. |
É o número de pessoas em cada rendimento, desde um dólar por dia. (Aplausos) Havia aqui uma bossa, à volta de um dólar por dia. Depois havia aqui uma bossa algures entre 10 e 100 dólares. | TED | عدد من الناس على كل دخل، من دولار في اليوم -- (تصفيق) انظروا، كان هناك حدبة واحدة هنا، حول دولار يوميا، وكان هناك حدبة واحدة في مكان ما بين 10 و 100 دولار. |
um dólar por dia é um salário de escravo. | Open Subtitles | دولار في اليوم هو أجر للعبيد |
- um dólar por dia? | Open Subtitles | - دولار في اليوم |
Não pode ser verdade que 800 milhões de pessoas... vivam com menos de um dólar por dia. | Open Subtitles | .... لا يمكن ان يكون حقيقيا ان هناك800مليون شخص يعيشون باقل من (دولار) في اليوم الواحد |