"um treinador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدرب
        
    • مدرّب
        
    • لمدرب
        
    • المدرّب
        
    • مدربا
        
    • مُدرب
        
    um treinador meu amigo vai tirar tempos a uns cavalos amanhã. Open Subtitles لى صديق مدرب يعمل بعض الجياد فى تجربه سباق غدا
    Como professor, fiquei ofendido quando um treinador me pediu relatórios de desempenho. Open Subtitles كمدرس، تمت إهانتي عندما طلب مني مدرب أن أمده تقارير للمنهج
    Ninguém gosta de jogar com um treinador que faz por perder um grande jogo. Open Subtitles لا أحد يرغب اللعب من أجل مدرّب يسخر من اللعبة الكبرى
    Ainda temos seis meses. Posso arranjar um treinador. Open Subtitles مازال أمامنا 6 أشهر, سوف أبحث لي عن مدرّب
    Este deve ser o pior pesadelo para um treinador e principalmente para um pai. Open Subtitles أتعلم، هذا واضح أسوء كابوس لمدرب و أساسيا لوالدين
    Mas tente entender, se um treinador soubesse destas rixas, estragaria as probabilidades dele com as grandes escolas. Open Subtitles لكن عليكَ تفهم ذلك إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه فإنّ هذا سيدّمر فرصته
    Que tal se o teu pai te ajudasse a ser um treinador profissional? Open Subtitles هل تحب والدك العجوز أن يعلمك كيف تكون مدربا بارعا ؟
    Não posso acreditar que um treinador infantil tenha feito isto. Open Subtitles لا أصدق أن مُدرب الكُرة يفعل شئ مثل هذا
    Procuro um treinador de basquetebol para a Universidade de Sequela. Open Subtitles أنا أبحث عن مدرب لفريق كرة السلة لجامعة سيكويل
    Mas para eu entrar, vou precisar de um treinador. Open Subtitles لكن إذا كنت سأفعل ذلك, فسأحتاج إلى مدرب.
    um treinador nada ortodoxo e um dos melhores do jogo. Open Subtitles مدرب غير تقليدي, لكنه أحد أفضل المدربين في الرياضة,
    Precisamos de um treinador, senão não nos deixam competir. Open Subtitles نحتاج إلى مدرب وإلا لن يسمحوا للفريق بالمشاركة
    Parabéns. Ouça, se procura um treinador a tempo inteiro, Open Subtitles تهانينا إن كنت تبحثين عن مدرب بدوام كامل
    Esta é nossa equipa em Moçambique. um treinador da Tanzânia, o qual transfere o conhecimento para estes três companheiros de Moçambique. TED هذا هو فريقنا في موزامبيق. مدرب واحد من تنزانيا ، الذي نقل المهارات لثلاثة من زملاءه في الموزمبيق.
    Fui, atingi um estado de transcendência e, ao que parece, a única coisa que tenho dentro de mim é um treinador de hóquei muito furioso. Open Subtitles لذا ذهبت وحصلت لنفسي على حالة تحوّل واتّضح بأنّ الشيء الوحيد الذي بداخلي هو مدرّب هوكي غاضب جدّا
    Uma cara com uma espingarda pode ter sido um fotógrafo, ou um treinador de futebol, antigamente... Open Subtitles الرجل ذو البدقيّة ربّما كان مُصوّرًا أو مدرّب كرة قدم فيما خلا.
    Há duas semanas, eu disse que não te treinaria. - Agora tens um treinador. Open Subtitles منذ أسبوعين، أبيت تدريبك على القتال، الآن لديك مدرّب.
    Estávamos cara a cara, como um treinador e um árbitro. Open Subtitles تواجهنا وجهاً لوجه مثل مدرّب وحكم.
    um treinador não podia deixar de notar na agradável elegância... da sua capacidade atlética. Open Subtitles لايمكن لمدرب إلا أن يلاحظ فيه هبة طاقة الرياضي
    Os miúdos precisam de um treinador a sério. Open Subtitles عزيزتى الأطفال بحاجه لمدرب حقيقى
    Desesperadamente. Precisas desesperadamente de um treinador. Open Subtitles بشكل جدي أنتي بحاجة لمدرب بشكل جدي
    Não conhecem a relação entre um treinador e a equipa. - Fazemos uma ideia. Open Subtitles فالناس لا يملكون أدنى فكرة كيف تجري الأمور بين المدرّب وبين لاعبي فريقه
    Precisas de um treinador, antes de comprares cavalos. Open Subtitles إذا , لابد أن تجد مدربا قبل أن تشتريهم
    Eles têm um treinador de vigia todas as noites. Open Subtitles لديهُم مُدرب للمُراقبة الليلية كُلّ ليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more