"çılgınca geliyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبدو جنونياً
        
    • يبدو جنوناً
        
    • يبدو جنونيا
        
    • يبدو جنوني
        
    • يبدوا جنوناً
        
    çılgınca geliyor ama bence onu hapisten CIA kaçırdı. Open Subtitles يبدو جنونياً نوعاً ما و لكن أشعر بأن وكالة الاستخبارات قامت بتهريبه
    Genel diyor Neden zaman çılgınca geliyor? Open Subtitles كيف عندما يقول الجنرال الأمر يبدو جنونياً.. ؟
    Biliyorum kulağa çılgınca geliyor ama o değilse çok büyük bir tesadüf olurdu. Open Subtitles ,أعلم أن هذا يبدو جنونياً ولكنها في الحقيقة ستكون مصادفة كبيرة لو لم تفعلها
    Kulağa çılgınca geliyor, ama inanmalısın. Evimi ara, evime polis arabası gönder. Open Subtitles هذا يبدو جنوناً ، ولكن يجب ان تصدقنى اتصل بمنزلى او ارسل احد هناك
    Çatıda bir kemancı. çılgınca geliyor, hayır mı? Open Subtitles عازف الكمان على السطح يبدو جنوناً أليس كذلك؟
    - Biliyorum kulağa çılgınca geliyor ama bir yandan da gerçek gibi hissettiriyor, değil mi? Open Subtitles مجرد حلم وذلك يبدو جنونيا ولكنه ايضا كانك تشعرى انها نوعا ما حقيقه.
    Bu bana çok çılgınca geliyor, burası için bile. Open Subtitles هذا يبدو جنونيا بالنسبة لي، حتى هنا
    Biliyorum biraz çılgınca geliyor ama diyet uzmanım, harika biridir... Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنوني نوعا ما أخصائية الغذاء خاصتي والتي هي رائعةُ حقاً
    Biliyorum, bu çılgınca geliyor ama doğru. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر يبدوا جنوناً ولكنه حقيقة
    Neden bahsediyorsunuz bilmiyorum bile. Hepsi çılgınca geliyor bunların. Open Subtitles لم أفهم ما أنت قلته ، لكن يبدو جنونياً
    Ama söylemem gerek, bunlar biraz çılgınca geliyor. Open Subtitles يجبأنأقول, هذا يبدو جنونياً بعض الشئ
    Yani, öylece monitörde bırak, biliyorum çılgınca geliyor, ama... Open Subtitles دعيها على الشاشة فحسب أعرف أن هذا يبدو جنونياً ، لكن...
    Biliyorum kulağa çılgınca geliyor ama evet öyle diyorum. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا يبدو جنونياً لكن , أجل
    Biliyorum, kulağa çılgınca geliyor ama arabayla uzaklaştığında senin hakkında düşünmeden yapamadım, bu yüzden... Open Subtitles أعرف أن هذا قد يبدو جنونياً. لكنني لم استطيع التوقف عن التفكير بك وأنا اقود مبتعداً, لذا...
    Çünkü kulağa çok çılgınca geliyor. Open Subtitles هل أنت متأكد من هذا؟ لأن هذا يبدو جنوناً
    Kulağa çılgınca geliyor ama belki de işleri bir sonraki seviyeye taşımak gerek. Open Subtitles ،قد يبدو جنوناً لكن ربما حان المرور للمرحلة التالية
    çılgınca geliyor biliyorum ama alkol yardım eder. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنوناً. ولكن الكحول يساعد.
    George, kulağa çılgınca geliyor, ama bana güvenmelisin. Open Subtitles "جورج" ، اعلم ان هذا يبدو جنوناً ولكنك يجب ان تثق بي
    Biliyorum çılgınca geliyor. TED وأعلم أن ذلك يبدو جنونيا.
    Kulağına çılgınca geliyor olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا يبدو جنونيا لك
    Bu kulağa çılgınca geliyor, biliyorum ama sadece onu tutmak istemiştim. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنوني لكني فقط أردت احضنها
    Kulağa çok çılgınca geliyor, değil mi? Open Subtitles ذلك يبدوا جنوناً ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more