"çok uzun süredir" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ وقت طويل
        
    • لفترة طويلة جداً
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ وقتٍ طويل
        
    • فتره طويله
        
    • لوقتٍ طويل
        
    • لوقت طويل
        
    • منذ زمنٍ طويلٌ جدّاً
        
    • منذ زمن
        
    çok uzun süredir bu anın hayalini kuruyordum... kendi yatağımda yatmanın. Open Subtitles لقد كنت أحلم بتلك اللحظة منذ وقت طويل النوم في سريري
    çok uzun süredir ayakta ve iyi birine benziyorsun sadece. Hepsi bu. Open Subtitles هو لم ينم منذ وقت طويل ويبدو انكي شخص لطيف
    Ya da belki gerçek Vincent Keller'ı çok uzun süredir saklıyorsundur. Open Subtitles أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً
    çok uzun süredir yalnızsın ve kendini nasıl açacağını ve savunmasız kalmayı bilmiyorsun ama bu gerçekten çok iyi bir ilk adımdı. Open Subtitles أنتِ كنتِ وحيدة لفترة طويلة جداً أنتِ لا تعلمي كيف تكونِ منفتحةً ، و تكونِ عُرْضَةٌ لكن ذلك كان حقاً خطوة أولى جيدة
    uzanır. Fakat anlaşılması gereken kilit şey bu hızlanmanın çok uzun süredir devam ettiğidir. TED ولكن الشيء الرئيسي الذي يجب أن نفهمه هو أن هذا التسارع مستمر منذ فترة طويلة جدًا.
    - Kendisini benim merhametime bıraktı. - çok uzun süredir hasta. Open Subtitles رمى بنفسه تحت رحمتي - إنّه مريض منذ وقتٍ طويل -
    Bu şey çok uzun süredir ölü. Daha taze, daha hoş bir şey dene. Open Subtitles انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل
    O kahveye çok uzun süredir bakıyorsun. Open Subtitles بإمكاني رؤيتكِ تُحملقين بتلك القهوة لوقتٍ طويل.
    çok uzun süredir uzaylı yaratıklarla ilgili takıntılarım vardı. Open Subtitles لوقت طويل انتابتني الهواجس حول تلك المؤامرات من الكائنات الفضائية
    Ama çok uzun süredir burdaymış diyebilirim. Open Subtitles أود أن أقوله هو كان هنا منذ وقت طويل جدا.
    çok uzun süredir gelmiyordum ama ailem beni her hafta yollardı. Open Subtitles لم أكن فائقة منذ وقت طويل لكن نعم, إعتاد والداي أن يجبراني على الذهاب كل إسبوع
    Bu şehirde çok uzun süredir, olmamış bir şey. Open Subtitles شئ لم يحدث في تلك البلدة منذ وقت طويل جداً
    Bu mesele, çok uzun süredir siyasetin kanayan yarası olmuştur. Open Subtitles هذه المسألة لاحقت السياسة لفترة طويلة جداً
    Diyor ki, hala orada olsalar bile, çok uzun süredir bekliyorlar, ve en ufak bir hata patlamalarına sebep olabilir. Open Subtitles ويقول أنه إذا ما كان لا يزال موجوداً فإنه كان هناك لفترة طويلة جداً وحتى قنبلة صغيرة يمكنها صنع إنفجار ضخم
    çok uzun süredir onun büyüsüne kapılmıştım. Open Subtitles لقد كنت تحت تعويذته لفترة طويلة جداً
    çok uzun süredir evlisiniz, benim hayatımdan daha uzun bir süre. Open Subtitles لقد كنت متزوجاً منذ فترة طويلة أطول من عمري
    Ama birbirimizi çok uzun süredir tanıdığımız için, ve beraber bir geçmişimiz olduğu için... Open Subtitles لكن للأننا عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة لان لدينا تاريخ
    Bak, çok uzun süredir birlikte olmadığımızı biliyorum ve bu çılgınca gelebilir ama... Open Subtitles اعرف اننا نتواعد منذ فترة طويلة وهذا ربما يكون جنونيا لكننيفزتُ..
    Benden çok uzun süredir yapmamı istediğin bir şey. Open Subtitles إنه شيء لطــالما أردتني أن أفعله منذ وقتٍ طويل.
    Bu şey çok uzun süredir ölü. Daha taze, daha hoş bir şey dene. Open Subtitles انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل
    çok uzun süredir tanıdığın ve yok etmek istediğin birine ne denir? Open Subtitles بماذا تدعو أحداً معرفتك به تعود لوقتٍ طويل ودائماً ما وددت القضاء عليه؟
    Sanmam. Tahminimce burada çok uzun süredir kimse bulunmamış. Open Subtitles أشك في ذلك، أعتقد أنه لم يكن هناك أيّ شخص هنا لوقت طويل.
    çok uzun süredir arıyordum. Open Subtitles -بحثت عنك منذ زمنٍ طويلٌ جدّاً .
    Gördün mü? Çok ama çok uzun süredir.. ..bu tür eşyaları biriktiriyordum. Open Subtitles رُحت أجمع أغراض كهذه منذ زمن طويل جدًّا وخططت لهذه اللحظة قرونًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more