Müzisyenlere benim ülkemden bir şeyler çalmalarını emrettim. | Open Subtitles | لقد طلبت من الموسيقيين أن يعزفوا موسيقى من بلادي. |
Sıradan bir çabayla nişanlınızı eğlendirmek için, Bay Harker, ona uzak ülkemden oldukça korkunç masallar anlatıyordum. | Open Subtitles | أثناء جهودي المتواضعة لتسلية خطيبتك, سيد (هاركر) كنت أخبرها حكايات قاتمة من بلادي البعيدة |
Siz, benim ülkemden misiniz? | Open Subtitles | هل أنت من بلادي ؟ |
Ülkeme hizmet etmek adına, ülkemden ayrıldım ve kimin peşinden yollandıysam canını aldım. | Open Subtitles | من أجل بلادي تركتُ بلادي... وقتلتُ، أينما يُرسلوني لذلك، لُقبّتُ بالـ"وحش" |
(Alkışlar) Yeni seçilen başkana iktidarı devrettim. Ordudan emekli oldum, ve ABD'de eğitim görmek için ülkemden ayrıldım. Hepsi üç ay içerisinde oldu. | TED | (تصفيق) سلّمت السلطة إلى الرئيس المنتخب الجديد. تقاعدت من الجيش. وغادرت بلادي إلى الولايات المتحدة الأمريكية للدراسة... حدث كل ذلك في ثلاثة أشهر. |
- ülkemden çıkın! | Open Subtitles | - أخرج من بلادي . |
- ülkemden çıkın dedim! | Open Subtitles | - أخرج من بلادي . |
ülkemden defol. | Open Subtitles | أخرج من بلادي |