"alacaksınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستحصل
        
    • ستحصلون
        
    • ستأخذون
        
    • ستأخذ
        
    • تحصلون
        
    • سوف تحصل
        
    • ستحصلين على
        
    • ستستلم
        
    • ستنال
        
    • وستحصل
        
    • سوف تتلقون
        
    • ستتلقون
        
    • سيحصل على
        
    • ستنالون
        
    • ستكونون
        
    Sizden bunu beklemiyorum çünkü bununla ilgili yardım alacaksınız. TED ولا أتوقع منك ذلك، لأنك ستحصل على المساعدة في ذلك.
    Emlak keşfi yapmamız gerekecek. Ama kredinizi alacaksınız. Open Subtitles علينا أن نقيّم قطعة الأرض و لكنك ستحصل على القرض
    Geçici kimliklerinizi, üniformalarınızı ve bir adet kırmızı saplı tabancanızı alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على أوراق إعتماد مؤقتة، وزي موحد ومسدس ذو مقبض أحمر
    Fakat siz kaza geçirdiniz ve 2 seçeneğiniz var: ya öleceksiniz ya da hidrojen sülfür alacaksınız. Ve mantık olarak %75 gibi bir kurtulma oranı varken. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    Burada fikir şu ki bu kitabı alacaksınız, yapabilirseniz, canlanacak. TED الفكرة هي انك ستأخذ هذا الكتاب، اذا شئتم ، والكتاب سيصبح حياً.
    Hepiniz California teknoloji sertifikası alacaksınız. TED جميعكم سوف تحصلون على ترخيص كاليفورنيا لتكنولوجيا.
    Hiç yapmayın. Nereye park ederseniz edin bir musluk cezası alacaksınız. TED فقط لاتفعل. لا يهم أين توقف سيارتك سوف تحصل على مخالفة متعلقه بحنفيات الحريق.
    Eninde sonunda parayı alacaksınız. Open Subtitles ستحصلين على التمويل اللازم لها، في نهاية المطاف.
    Yarın ameliyat iznini de alacaksınız. Open Subtitles و غداً ستحصل أيضاً على تصريح إجراء العملية
    Sizin için büyük ev Profesör, müebbet alacaksınız. Open Subtitles انه بيت كبير عليك . ستحصل على حياة يا بروفيسير
    İstediğiniz topçu desteğini alacaksınız, Yarbay. İyi şanslar. Open Subtitles ستحصل على سلاح المدفعية الذي تريده حظاً موفقاً
    Yetiştirdiğiniz ekinin bir kısmını alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على نسبة من المحاصيل التي تزرعونها
    Emin olun, en leziz kahverengine dönüştüğümde cevabınızı alacaksınız. Open Subtitles كونوا على يقيـن ، حيـن يصبـح لوني بنيـا مثـل الكـاكـاو ستحصلون على إجـابتكـم
    Eğer bütün kutuyu yerse bisikleti alacaksınız. Open Subtitles ستأخذون الدراجة فقط إذا أكل كل ما في داخل العلبة
    Afyon tarlanızı alacaksınız. Burayı boşaltmak için birkaç saate ihtiyacımız var. Open Subtitles ستأخذ حقل المخدرات نريد بضع ساعات للتحرك
    Yarın sabah iki dakikalığına soğuk duş alacaksınız. Open Subtitles سوف تحصلون على حمام بارد لمدة دقيقتين صباح الغد.
    Endişelenmeyin, efendim. Elmaslarınızı mutlaka alacaksınız. Open Subtitles لا تقلق، سيدى أنت سوف تحصل على ماسك بالتأكيد.
    Çocuk adına 216 frank alacaksınız. Open Subtitles ستحصلين على 216 فرنك من أجل الصبي.
    Herhangi bir derste notlarınız düşünce bunlardan birini alacaksınız. Open Subtitles ستستلم واحداً حالماً تنخفض درجاتك في أي موضوع
    Cevabımızı haftaya alacaksınız. Open Subtitles ستنال الرد بحلول الأسبوع القادم
    İnsanlarınızdan, başarıdan başka hiçbir şey talep etmeyin ve sonunda bunu alacaksınız. Open Subtitles .لابد ألا تطلب أقل من النجاح من رجاك، وستحصل عليه
    ..1.4 milyon dolar tazminat alacaksınız Open Subtitles سوف تتلقون 1.4 مليون دولار دُفعةً واحدةً كَعِلاوةٍ
    'Rotanızdan ayrılmayın ki kimsenin canı yanmasın.' '5 dakika sonra gerekli talimatları alacaksınız. Open Subtitles حافظوا على مساركم ولن يتعرض أحد للأذى ستتلقون المزيد من التعليمات بعد خمس دقائق ، إنتهى
    İş bitiminde 300 gümüş daha alacaksınız. Open Subtitles عندما الكل سيعمل ؟ سيحصل على ثلاثمائة إضافية
    Köpeklerin gidişiyle kediler insanlara hükmedecek ve siz de mükafatınızı alacaksınız: Open Subtitles ستطيح القطط البشر عن الحكم و ستنالون مكافأتكم
    Keşif Destek Takımıyla at arabalarını koruyanların arasında yer alacaksınız. Open Subtitles ستكونون بين الفريق الذي يحرس العربات و فريق دعم الاستطلاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more