"ama biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن شخص ما
        
    • لكن أحدهم
        
    • ولكن شخص ما
        
    • ولكن أحدهم
        
    • لكن احدهم
        
    • لكنّ أحدهما
        
    • ولكن احدهم
        
    • ولكن شخصا ما
        
    • ولكن الآن شخصًا ما
        
    • ماعدا شخص
        
    • لكن هناك من
        
    • لكن واحد منهم
        
    • لكن واحده
        
    • لكن شخصا
        
    • لكن شخصاً
        
    New Orleans'da onu almak için fırsatımız oldu Ama biri işi batırdı. Open Subtitles , نحن كانت لدينا فرصة لأنتزاعها في نيوأورلينز لكن شخص ما أخفق
    Sana taksi ücretini borçluyum Ama biri cüzdanımı çalmış. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَدِينُك تلك أجرةِ سيارةِ الأجرة، لكن شخص ما سَرقَ محفظتَي.
    Seni hayal kırıklığına uğratacağım için üzgünüm Ama biri senden önce davrandı. Open Subtitles يُفطِر قلبي أن أقول لك هذا و لكن أحدهم ضربكِ لتفعلي ذلك
    Ritz Dans Salonu 1989'dan beri boş Ama biri yüksek sesli müzik konusunda şikayet etmiş 1940'ların müziği. Open Subtitles قاعة رقص الريتز إنها مهجورة مذ عام 1989 لكن أحدهم يشكو من صوت الموسيقى الصادر منها موسيقى من الأربعينات
    Ben de öyle düşündüm Ama biri bana Ross'un bunu unutacağını söyledi. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني يجب أن أكون هنا أيضا. ولكن شخص ما قال أنه سيكون أكثر من ذلك.
    Ama biri almaya gitti. Open Subtitles لم يعد لدينا حلوى حالياً ولكن أحدهم خرج ليشتريها
    Hep Scott Wheeler'a giderdi Ama biri arabasını engelli park yerine ittiği için ödülü ben aldım. Open Subtitles دائما تذهب لـ سكوت ويلر لكن احدهم اوقف سيارته في المكان المخصص للمعاقين كي احصل على الجائزة
    Kim olduğunu bilmiyorum Ama biri havaya uçtu. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ من، لكن شخص ما اطلق علي النار.
    Özveri dolu bir hayat, Ama biri yapmalı. Open Subtitles نعم، أعرف أنها تضحية بالنفس لكن شخص ما يجب أن يفعلها
    Ama biri test yaptı. Başka biri daha olmalı. Open Subtitles لكن شخص ما اشعل القنبلة مؤكد انه عنصر نائم
    Bilmeden de yaşayabilirdim, Ama biri oğlumu kaçırdı. Open Subtitles كان يمكن أن أعيش حياتي كلها دون معرفة ذلك لكن أحدهم اختطف ابني
    Ama biri yaptı ve bilgisayar onda ortaya çıktı. Open Subtitles و لكن أحدهم فعل, و انتهى الحال بحاسوبكِ معه
    Sinyal kayıkhaneden geliyor Ama biri bizim izlememizi engellemiş. Open Subtitles لكِ ذلك. الإشارة تأتي من حظيرة القارب، لكن أحدهم عطلّ كاميرات المراقبة في الداخل.
    Bu, birkaç santim kımıldamaya neden olur Ama biri onu yerinden fazla oynatmış. Open Subtitles يمكن تقدير ذلك ببضع إنشات ولكن شخص ما قد قام بتحريكه أكثر من ذلك
    Birbirimize doğru adımlar atabiliyoruz, Ama biri liderlik yapmalı ve sen bu konuda baya iyisin. Open Subtitles لقد وقعنا في خِطى بعضنا البعض ولكن شخص ما يجب أن يقود الطريق، وأنت جيد في ذلك
    Biraz uzun sürdü Ama biri nihayet yedinci kattan olduğunu söyledi. Open Subtitles ولكن شخص ما اخبرني اخيرا , بأنه كان الطابق السابع
    Ama biri bizi ihbar etti ve hepimizi toplama kampına gönderdiler. Open Subtitles ولكن أحدهم أبلغ عنا وقاموا بتسليمنا الى مخيمات اللاجئين
    Kim olduğunu bilmiyorum Ama biri bana ateş etti. Open Subtitles لا ادري لكن احدهم اطلق النار علي
    Silahlarını atıp gitmeleri için fırsat tanıdım, Ama biri bana ateş etti, ben de kendimi savundum. Open Subtitles منحتُهما فرصة لرمي سلاحيهما والابتعاد، لكنّ أحدهما حاول قتلي فدافعتُ عن نفسي
    Ama biri bunun için sağlam para ödeyebilir. Open Subtitles ولكن احدهم مستعد ليدفع الكثير من المال مقابل هذا
    Kitabı dışarı attım Ama biri yapıştırıp kapıya geri koymuş. Open Subtitles ‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام ‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا
    Ama biri gemiye binmemekte ısrar ediyordu. Open Subtitles ماعدا شخص لم يكن متحمس
    Bana paranoyak olduğumu söyleyeceksin, Ama biri ölmemi istiyor. Open Subtitles ستعتقدين انى مجنون, لكن هناك من يريد قتلى.
    Ama biri benimle yaşamıyor, ve birini hiç görmüyoruz çünkü o deli. Open Subtitles لكن واحد منهم لا يَعِيشُ معي... وواحد لم تره من قبل لأنه مجنونُ جداً.
    Evet, Ama biri bacağından vurulmuştu ve ölmedi. Open Subtitles نعم, لكن واحده منهما أصيبت في ساقها ونجت
    Ulaşmaya çalıştığım bazı gizli hükümet bilgileri vardı Ama biri onlara ulaşmamam için tüm çabalarımı engelledi. Open Subtitles هذه معلومات حكومية ، لقد حاولت الدخول اليها ، لكن شخصا ما منعني من ذلك
    Biliyorum, Ama biri onları arayıp bunun bir seks partisi olduğunu söylemiş. Open Subtitles انا اعرف ، لكن شخصاً ما اخبرهم كيف انها أساسياً عربدة برعاية المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more