"ama tüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كل
        
    • لكن كلّ
        
    • لكن جميع
        
    • ولكن كل
        
    • لكن كُل
        
    • لكن ليس كل
        
    • ولكن جميع
        
    • لكن مع كل
        
    • لكن ما يضحكك
        
    Aşk Tanrısı rolüne bürünmüş olabilirsin ama tüm oklar sana çevrilmiş durumda. Open Subtitles قد تكوني تحاولين لعب دور إله الحب، لكن كل السهام متجهةٌ نحوكِ.
    ama tüm inancım beni oraya kadar getirmişti. TED لكن كل ذلك الإعتقاد الذي غذاني لفترة طويلة.
    pekala bu gerçekten hoş ve yararlı bir şey ama tüm bu anlattıklarım benim anlattıklarım. TED هذا جميل ومفيد حقا، لكن كل ما يخبرني به، هو ما أنظر إليه.
    ama tüm bunlar evlilik olmadan da olabilir. Open Subtitles لكن كلّ هذا يمكن أن يحدث حتى بدون زواج، صحيح؟
    ama tüm o hikâyeler çoğunun 'Yüzyılın en büyük özel gösterisi' dediği olayın gölgesinde kaldı. Open Subtitles لكن جميع قصصهم اندثرت الان من قبل التسجيلات العروضية لهذا القرن
    ama tüm bunlar, önümüzde kaldıracak daha çok yük olduğunu söyledi. TED و لكن كل ذلك كان يقول، لا يزال لدينا الكثير من العمل الشاق لنقوم به في المستقبل.
    Çalışıyor ama tüm duyduğum bir çeşit havaalanı sinyali. Open Subtitles انه يعمل لكن كل ما أحصل عليه هو مجرد اشارة من المطار
    Önünde parlak bir kariyer var Cruz, ama tüm bu yetenek doğrudan çöpe gidebilir. Open Subtitles لديك مسيرة لامعة أمامك يا كروز لكن كل هذه الموهبة ستذهب مباشرة إلى القمامة
    ama tüm dünyadaki dualar bile, bu insanların içindeki inanç ve ümidin birleşmesiyle oluşan, küçücük bir mucizeye eşit olamaz. Open Subtitles لكن كل الواعظين فى العالم لا يساوون معجزة صغيرة فى دعم الإيمان و الأمل لهؤلاء الناس
    Hala şehirde bir yerlerde ama tüm kaynaklarım kurudu. Open Subtitles إنه لا يزال بالمدينة, و لكن كل مصادرى نضبت
    ama tüm bu anlattıklarım, artık geride kaldı. Open Subtitles لكن كل الهراء الذي أقوله لكِ سيتبخر في الهواء
    Şey, konuşmak için biraz erken ama tüm işaretler iyiyi gösteriyor. Open Subtitles حسناً، إنّ هذا يبدو مبكّراً لكن كل العلامات تشير إلى نجاح علاقتنا
    ama tüm gözler yine de geçen yılın NFC şampiyonunun... karşısına çıkacak olan Dick Vermeil'in takımında olacak. Open Subtitles لكن كل العيون ستكون على المدرب ديك فيرميل كما يواجهون دفاع أبطال الإن إف سي
    - Biliyorum. Bunun için onlara teşekkür ederim. - ama tüm olanlar, rastgele gibi. Open Subtitles أعرف ، لذلك ، أود أن أشكرهم لكن كل هذا يبدو عشوائياً
    ama tüm bu dokular... 100 milyon yıl, dokuları bizim için temizliyor. Open Subtitles لكن كلّ هذه الأنسجة. لمئة مليون عام طريقة لإزالتها من أجلنا.
    Tamam, üzgünüm. ama tüm bunlar kötüye işaret. Open Subtitles حسنٌ، آسف، لكن كلّ هذا يبيّن عدم صواب الفكرة.
    ama tüm Merkez destek sistemi çökmüş durumda. Open Subtitles لكن جميع أنظمة الدعم الخاصة بمركز القيادة غير موجودة.
    ama tüm makinalar geri çağrılmış durumda. Open Subtitles . = = يبدو لكن جميع الوحدات و الآن استدعي
    Mancınıklara yerleştirecek kadar gerçek asker bulabilirsen belki hedefini 10 denemede 1 kez vurabilirsin ama tüm gerçek askerler, babanla birlikte savaşıyor. Open Subtitles لو أن لديك جنود حقيقيون لتسليح المنجنيق فربما تصيب هدفك مره من 10 مرات ولكن كل الجنود الحقيقون مع ابيك في ريفرلاندز
    Barmen, onları barda bir fahişeyle konuşurken gördüğünü söylüyor ama tüm hatırladığı kızın esmer olduğu. Open Subtitles النادل قال أنهُ رأهم يتحدثون ألى عاهرة في الحانة لكن كُل ما يتذكرهُ هو أن شعرها كان بني اللون
    Yani tüm jakuziler küvettir ama tüm küvetler jakuzi değildir. Open Subtitles كل الجاكوزيات أحواض ساخنة لكن ليس كل الأحواض الساخنة جاكوزيات
    - ama tüm o insanlar gece yarısı soğuk denizde donarak ölüyorlar. Open Subtitles ولكن جميع هؤلاء الأشخاص يتجمدون حتى الموت في منتصف الليل على المياه الجليديه.
    Denedim, ama tüm olan bitenden sonra. Open Subtitles لقد حاولت، لكن مع كل ما كان يجري
    ama tüm parçaları bir araya getirdiğinizde, garip görünmeye başlıyor. Open Subtitles لكن ما يضحكك هو أنه عندما . تبدأين بتجميع الأقاويل تزداد غرابة الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more