"bazı şeyler vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك أشياء
        
    • هناك بعض الأشياء
        
    • هنالك بعض الأشياء
        
    • هناك أمور
        
    • هناك بعض الامور
        
    Ve bu, bazı şeyler vardır ki insanlar için kolay ama bilgisayarlar için gerçekten de zordur fikrine dayanıyor. TED وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب.
    İnsanlarla konuşamayacağın bazı şeyler vardır. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكنك أن تقنعي الناس بالعدول عنها
    Bir Duke'e başka bir Duke hakkında söylemeyeceğiniz bazı şeyler vardır. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا ينبغي أن تقولها لدوق حول دوق آخر
    Bu hayatta gerçekten sevdiğim bazı şeyler vardır, ve fikrimi kimse değiştiremez. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء المُعيّنة في هاته الحياة و الّتي أحبّها حقّاً و لا أحدَ باستطاعته تغيير ذلك
    Ama ne kadar hızlı olursanız olun kaçamayacağınız bazı şeyler vardır. Open Subtitles ، أو لشخص ما" "لا يهم مدى سرعتك لأن هناك أمور لا يُمكنك التغلب عليها"
    Bence gizli tutulmaya uygun bazı şeyler vardır. Open Subtitles اعتقد ان هناك بعض الامور متاسقة بشكل فريد لكي نحتفظ بها لأنفسنا
    Erkeklerin kontrol edemeyeceği bazı şeyler vardır, Lois. Genetik bu! Kadınlara bayılıyoruz işte. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكن للفتيان التحكم بها, إنها وراثية الفتيات يسببون الإغماء
    Sen bir çocuksun, büyüklerin dünyasını anlayamazsın. bazı şeyler vardır kaçınılmaz bazı şeyler... Open Subtitles أنتم أطفال, أنت لا تفهم العالم، هناك أشياء ..
    Ama sadece bir kız arkadaşın bileceği bazı şeyler vardır. Open Subtitles ولكن هناك أشياء معينة فقط الصديقة تعرفها
    Sevgili Fisher, hayatta bazı şeyler vardır, fazla burnunu sokmaya gelmez. Open Subtitles هناك أشياء يا عزيزى لا تحتمل النظر لها
    "Asla bilmek istemediği bazı şeyler vardır." Open Subtitles هناك أشياء أُفضل عدم" "معرفتها على الإطلاق
    "Hiçbir zaman bilemeyeceğim bazı şeyler vardır." Open Subtitles هناك أشياء أُفضل عدم" "معرفتها على الإطلاق
    Hepimizin ihtiyaç duyduğu bazı şeyler vardır. TED هناك بعض الأشياء التي تمثل حوجة مشتركة لنا جميعاً.
    Yer ve zaman gözetilmeksizin değişmeyen bazı şeyler vardır. TED بغض النظر عن الوقت والمكان، هناك بعض الأشياء تبقى ثابتة.
    Yüzünü bile hatırlamıyorum. ama unutmaması gereken bazı şeyler vardır. Open Subtitles . أنا لا أتذكر وجهَها حتى الأنسان يبقى حياً بنِسيان ذكرياته . لكن هناك بعض الأشياء لا تنسـى
    Metreslerin bile yapamadığı bazı şeyler vardır. Open Subtitles كما تعلمين، هنالك بعض الأشياء لا يمكنها العشيقات القيام بهن
    Belki de uğrunda savaşılmaya değer bazı şeyler vardır. Open Subtitles ربما هنالك بعض الأشياء تستحق القتال لأجلها.
    Ölümden daha kötü bazı şeyler vardır. Open Subtitles هناك أمور أسوأ من الموت
    Peter, Peter, bazı şeyler vardır ki dümeni toplayamazsın. Open Subtitles بيتر) ، (بيتر) ، هناك أمور محددة) . لايمكنك أن تتعافى منها
    ..bazı şeyler vardır.. Open Subtitles ...لكن هناك أمور
    Ama bazı şeyler vardır ki onlardan kaçamazsınız. Open Subtitles ولكن هناك بعض الامور لا يمكنك نسيانها
    bazı şeyler vardır kontrol etmek istemeyiz. Open Subtitles هناك بعض الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more