"bazı kötü haberlerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبار سيئة
        
    • بعض الأخبار السيئة
        
    • بعض الاخبار السيئة
        
    • أخبار مؤسفة
        
    • بَعْض الأخبارِ السيئةِ
        
    Sana bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles لدي أخبار سيئة علي أن أطلعك عليها إخرسي
    Kendimi pek iyi hissetmiyorum, o yüzden bir kaç test yaptırmak için buraya geldim korkarım ki size bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles * لقد شعرت بالمرض لذلك ذهبت لإجراء بعض التحاليل * * وأخشى أن لدي أخبار سيئة *
    Size bazı iyi, bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles ،لديّ أخبار جيدة لكم و أخبار سيئة أيضاً
    Size bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles النوع الأول من لديهم بعض الأخبار السيئة.
    Korkarım ki, size bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles اسمعي ، أخشى أنّ لدي بعض الأخبار السيئة لكِ
    Şimdi, özellikle Oxford'a dışarıdan gelenler için bazı kötü haberlerim var. TED الان، احمل لكم بعض الاخبار السيئة بطريقة ما تحديدا لمن حضروا لمدينة اوكسفورد من الخارج
    Dinle, tatlım, bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles اسمعي، عزيزتي، لدي أخبار سيئة.
    Şey, bazı kötü haberlerim var. Vov. Open Subtitles لدينا أخبار سيئة
    Üzülerek söylüyorum ki bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أنه عندي أخبار سيئة لكِ
    bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles لديَ أخبار سيئة للغاية
    bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles لديَ أخبار سيئة للغاية
    Üzgünüm, ama bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles آسف أيها القس عندي أخبار سيئة
    Sana bazı kötü haberlerim var, Albay. Open Subtitles لدي أخبار سيئة لك يا عقيد
    Korkarım arabanızla ilgili bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى بأني لدي بعض الأخبار السيئة بخصوص سيارتك
    Senin için bazı kötü haberlerim var, çocuk. Open Subtitles حسنا،لديك بعض الأخبار السيئة عندما كٌنتَ، ولداً.
    Maalesef bazı kötü haberlerim olacak. Open Subtitles أنا أخشى لقد حصلت على بعض الأخبار السيئة.
    Bazı iyi ve bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles لدي بعض الأخبار الجيدة ولدي بعض الأخبار السيئة
    Sana bazı kötü haberlerim var, John. Open Subtitles لدى بعض الأخبار السيئة لك يا جون
    Sanırım bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أنه لدى بعض الأخبار السيئة
    Korkarım ki bazı kötü haberlerim var ve sanırım ben suçlu olabilirim. Open Subtitles اخشى ان لدينا بعض الاخبار السيئة واعتقد انني الملامة
    Korkarım ne yazık ki bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أن لدي أخبار مؤسفة على أي حال
    Ne yazık ki senin için bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles الموافقة، أخشى أنا عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more