"bile bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • عمداً
        
    • عمدا
        
    • رغم علمي
        
    • بتعمد
        
    • عن عمد
        
    • عن قصد
        
    • تعلم أنك
        
    • تتعمد
        
    • برغم معرفتك
        
    • لأنك مدرك ان
        
    Gözleriniz o kadar kamaşmıştı ki bile bile iki eşlilik suçu işlediniz. Open Subtitles وكنت مسحوراً لدرجة أنك قمت بتعدد الزوجات عمداً وزوجتك الحقيقية كانت مساندة
    bile bile bu yolla alay edilmeyi hak etmiyor. Open Subtitles ولا يستحق أن يتم التلاعب به عمداً بهذا الشكل
    İtiraz ediyorum, Sayın Hâkim bu cip, bile bile bizden saklanmıştır. Open Subtitles اعتراض سيدي القاضي هذه السيارات ذات الدفع الرباعي حجبت بعيداً عنا عمداً
    bile bile kalıyor musun? Bu aptalca. Open Subtitles إنتظرى أن أظهرت ضعفك عمدا, لقد كان شيئا غبيا.
    Burada yaşamayı... ne olduğunu bile bile senle kalmayı seçtim. Open Subtitles أنا من اخترت العيش هنا بينكم، رغم علمي بهويتكم
    bile bile milyonlarca hayatı kurban ediyorsunuz. Open Subtitles الأجيال القادمة لن تعرف الرعب. أنت تضحّي بتعمد بملايين الارواح.
    Öyle bir tahrik ettin ki ben de hata yaptım. Tabii bu hatayı bile bile yapmadıysan. Open Subtitles إلا لو كان جزء منك قام بهذا الخطأ عن عمد
    Nasıl kendi olacağını öğrenmesi lazım ama bile bile. Open Subtitles عليه أن يتعلم كيف يكون على طبيعته و لكن عن قصد
    Kendini bile bile yaraladın ve benim kıyafetlerimle bir gösteri bile yaptın. Open Subtitles آذيتي نفسكِ عمداً وإصطنعتي التمثيل بإرتدائك ملابسي
    Neden beni böyle bile bile kandırdın? Open Subtitles ماذا؟ لماذا خدعتني عمداً هكذا؟
    Donna, sen bile bile bana oyunu veriyorsun. Open Subtitles دونآ. ، إنتِ خسرتي اللعبه عمداً.
    bile bile ziyan ediyorsun. Open Subtitles ! يبدو أنك تحاولين تبددين تلك الفرص عمداً
    Hayır, asıl soru: Onlarla bile bile tanışmaya hazır mısın? Open Subtitles أأنت مُستعدة للـ ـلقائهم عمداً ؟
    bile bile değil. Open Subtitles لا. لَيسَ عمداً.
    Çok yakın bir gelecekte Tarsus bile bile bilgi sızdırırsa hiç şaşırmam. Open Subtitles أنا لن أُفاجأ بأن في المستقبل القريب جدا، أن نادى طرسوس عمدا يسرب قليلا من المعلومات للعامة
    Birincisi o iblisle bile bile dalaşmadım. Open Subtitles أولا أنا لم أتخاطب مع الشيطان عمدا
    Sanırım bile bile belediye arabasına çarptı! Open Subtitles حسنا ، اعتقد انه اصطدم في الشاحنة عمدا
    Yani ak meşeyi aradığını bile bile yaşamana izin vermemi mi bekliyorsun? Open Subtitles تتوقّع أن أتركك تحيا رغم علمي بأنّك تسعى للسنديان الأبيض؟
    Bunu gördün mü? bile bile beni görmezden geldi. Open Subtitles ..هل رأيتي هذا ، لقد تجاهلتني بتعمد
    Beynini bile bile kapatıyorsun. Open Subtitles انت تطفئين عقلك عن عمد عليك على الأقل ان تحاولي ان تنتبهي
    İyi arkadaşlık demek arkadaşını inciteceğini bile bile bir şey yapmamaktır. Open Subtitles مايجعلك صديقاً جيداً هو ألّا تفعل شيئاً عن قصد قد يؤذي شخصاً آخر
    Terk edeceğini bile bile neden beni kendine aşık ettin? Open Subtitles لماذا جعلتني أحبك في حين تعلم أنك سترحل؟
    Havluyu bile bile rulo yapıp, donumu çıkarmamı bekleyip, son olarak "kuşuma vurmayı" mı istemiyordun? Open Subtitles لم تقصد أن تتعمد لفّ المنشفة، و أن تنتظر أن أنزل بنطالي ثم تضربني على هذه المنطقة الحساسة
    Bunun gizli bir operasyon olduğunu bile bile neden diplomatik bir görevde yanınızda olmamızı istediniz? Open Subtitles لما سمحت لنا بمرافقتك، في مهمة دبلوماسية برغم معرفتك أنها عملية سرية؟
    Hayatın giderek daha kötü olacağını bile bile? Open Subtitles لأنك مدرك ان هناك هفوات سيئة في الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more